Текст и перевод песни Fagner - Canteiros (Ao Vivo)
Canteiros (Ao Vivo)
Canteiros (Live)
Quando
penso
em
você
When
I
think
of
you
Fecho
os
olhos
de
saudade
I
close
my
eyes
of
longing
Tenho
tido
muita
coisa,
menos
a
felicidade
I
have
had
much,
but
happiness
Correm
os
meus
dedos
longos
My
long
fingers
run
Em
versos
tristes
que
invento
In
sad
verses
that
I
invent
Nem
aquilo
a
que
me
entrego
Not
even
what
I
surrender
to
Já
me
dá
contentamento
Gives
me
contentment
Pode
ser
até
amanhã
(Sendo
claro
feito
o
dia)
It
could
be
until
tomorrow
(Being
clear
as
day)
Mas
nada
do
que
me
dizem
But
no
one
who
tells
me
Me
faz
sentir
alegria
Can
make
me
feel
joy
Eu
só
queria
ter
do
mato
(Um
gosto
de
framboesa)
I
just
wanted
to
have
from
the
forest
(A
taste
of
raspberry)
Pra
correr
entre
os
canteiros
To
run
between
the
flower
beds
E
esconder
minha
tristeza
And
hide
my
sadness
Eu
ainda
sou
bem
moço
pra
tanta
tristeza
I'm
still
too
young
for
so
much
sadness
E
deixemos
de
coisa,
cuidemos
da
vida
And
let’s
drop
this
matter,
let’s
look
after
life
Pois
se
não
chega
a
morte
ou
coisa
parecida
Because
if
death
or
something
similar
doesn't
come
E
nos
arrasta,
moço,
sem
ter
visto
a
vida
And
takes
us
away,
young
man,
without
having
seen
life
Quando
penso
em
você
When
I
think
of
you
Fecho
os
olhos
de
saudade
I
close
my
eyes
of
longing
Tenho
tido
muita
coisa,
menos
a
felicidade
I
have
had
much,
but
happiness
Correm
os
meus
dedos
longos
My
long
fingers
run
Em
versos
tristes
que
invento
In
sad
verses
that
I
invent
Nem
aquilo
a
que
me
entrego
Not
even
what
I
surrender
to
Já
me
dá
contentamento
Gives
me
contentment
Pode
ser
(Até
amanhã,
sendo
claro
feito
o
dia)
It
could
be
(Until
tomorrow,
being
clear
as
day)
Mas
nada
do
que
me
dizem
But
no
one
who
tells
me
Me
faz
sentir
alegria
Can
make
me
feel
joy
Eu
só
queria
ter
do
mato
um
gosto
de
framboesa
I
just
wanted
to
have
from
the
forest
a
taste
of
raspberry
Pra
correr
entre
os
canteiros
To
run
between
the
flower
beds
E
esconder
minha
tristeza
And
hide
my
sadness
Eu
ainda
sou
bem
moço
pra
tristeza
I'm
still
too
young
for
sadness
Deixemos
de
coisa,
cuidemos
da
vida
Let’s
drop
this
matter,
let’s
look
after
life
Senão
chega
a
morte
ou
coisa
parecida
Or
else
death
or
something
similar
will
come
E
nos
arrasta,
moço,
sem
ter
visto
a
vida
And
takes
us
away,
my
boy,
without
having
seen
life
Eu
só
queria
ter
do
mato
um
gosto
de
framboesa
I
just
wanted
to
have
from
the
forest
a
taste
of
raspberry
Pra
correr
entre
os
canteiros
To
run
between
the
flower
beds
E
esconder
minha
tristeza
And
hide
my
sadness
Eu
ainda
sou
bem
moço
pra
tristeza
I'm
still
too
young
for
sadness
Deixemos
de
coisa,
cuidemos
da
vida
Let’s
drop
this
matter,
let’s
look
after
life
Senão
chega
a
morte
ou
coisa
parecida
Or
else
death
or
something
similar
will
come
E
nos
arrasta,
moço,
sem
ter
visto
a
vida
And
takes
us
away,
my
boy,
without
having
seen
life
Quando
penso
em
você
When
I
think
of
you
Fecho
os
olhos
de
saudade
I
close
my
eyes
of
longing
Mas
a
felicidade
But
happiness
Correm
os
meus
dedos
My
fingers
run
É
pau,
é
pedra,
é
o
fim
do
caminho
It's
wood,
it's
stone,
it's
the
end
of
the
road
É
um
resto
de
toco,
é
um
pouco
sozinho
It's
a
stump
of
a
tree,
it's
a
bit
lonely
São
as
águas
de
março
fechando
o
verão
It's
the
March
waters
closing
the
summer
É
promessa
de
vida
em
nosso
coração
It's
the
promise
of
life
in
our
hearts
Eu
ainda
sou
bem
moço
pra
tristeza
I'm
still
too
young
for
sadness
Deixemos
de
coisa,
cuidemos
da
vida
Let’s
drop
this
matter,
let’s
look
after
life
Senão
chega
a
morte
ou
coisa
parecida
Or
else
death
or
something
similar
will
come
(E
nos
arrasta,
moço,
sem
ter
visto
a
vida)
(And
takes
us
away,
my
boy,
without
having
seen
life)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cecilia Meirelles, Raimundo Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.