Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
palavra
liga
os
olhos
Das
Wort
verbindet
die
Augen
Liga
o
aceno,
liga
o
adeus
Verbindet
das
Winken,
verbindet
den
Abschied
A
palavra
só
não
liga
dois
querer
Das
Wort
verbindet
nur
nicht
zwei
Begehren
Que
são
os
meus
Die
meine
sind
A
palavra
liga
os
olhos
Das
Wort
verbindet
die
Augen
Liga
o
aceno,
liga
o
adeus
Verbindet
das
Winken,
verbindet
den
Abschied
A
palavra
só
não
liga
dois
querer
Das
Wort
verbindet
nur
nicht
zwei
Begehren
Que
são
os
meus
Die
meine
sind
Um
querer
é
este
mundo
Ein
Begehren
ist
diese
Welt
Do
jeito
que
se
quer
ter
So
wie
man
sie
haben
will
Correndo
e
falando
muito
Rennend
und
viel
redend
Que
é
pra
muito
se
ver
Um
viel
gesehen
zu
werden
Outro
querer
é
ficar
Ein
anderes
Begehren
ist
zu
bleiben
Sem
nunca
querer
tee
ter
Ohne
dich
jemals
haben
zu
wollen
Um
dia
há
que
se
mudar
Eines
Tages
muss
man
sich
ändern
Por
causa
de
outro
querer
Wegen
eines
anderen
Begehrens
Tem
muito
querer
debaixo
Es
gibt
viel
Begehren
darunter
Dos
pés
desses
dois
querer
Unter
den
Füßen
dieser
zwei
Begehren
Como
água
no
riacho
Wie
Wasser
im
Bach
Barrada
pra
não
correr
Gestaut,
um
nicht
zu
fließen
Por
isso
às
vezes
te
abraço
Deshalb
umarme
ich
dich
manchmal
Noutras
te
quero
bater
Andere
Male
will
ich
dich
schlagen
Mas
é
melhor
o
mormaço
Aber
die
Schwüle
ist
besser
Que
o
céu
azul
sem
chover
Als
der
blaue
Himmel
ohne
Regen
Mas
é
melhor
essa
vida
Aber
dieses
Leben
ist
besser
Do
que
viver
sem
querer
Als
zu
leben
ohne
Begehren
A
palavra
liga
os
olhos
Das
Wort
verbindet
die
Augen
Liga
o
aceno
e
liga
o
adeus
Verbindet
das
Winken
und
verbindet
den
Abschied
A
palavra
só
não
liga
dois
querer
Das
Wort
verbindet
nur
nicht
zwei
Begehren
Que
são
os
meus
Die
meine
sind
Um
querer
é
este
mundo
Ein
Begehren
ist
diese
Welt
Do
jeito
que
se
quer
ter
So
wie
man
sie
haben
will
Correndo
e
falando
muito
Rennend
und
viel
redend
Que
é
pra
muito
se
ver
Um
viel
gesehen
zu
werden
Outro
querer
é
ficar
Ein
anderes
Begehren
ist
zu
bleiben
Sem
nunca
querer
te
ter
Ohne
dich
jemals
haben
zu
wollen
Um
dia
há
que
se
mudar
Eines
Tages
muss
man
sich
ändern
Por
causa
de
outro
querer
Wegen
eines
anderen
Begehrens
Tem
muito
querer
debaixo
Es
gibt
viel
Begehren
darunter
Dos
pés
desses
dois
querer
Unter
den
Füßen
dieser
zwei
Begehren
Como
água
no
riacho
Wie
Wasser
im
Bach
Barrada
pra
não
correr
Gestaut,
um
nicht
zu
fließen
Por
isso
às
vezes
te
abraço
Deshalb
umarme
ich
dich
manchmal
Noutras
te
quero
bater
Andere
Male
will
ich
dich
schlagen
Mas
é
melhor
o
mormaço
Aber
die
Schwüle
ist
besser
Que
o
céu
azul
sem
chover
Als
der
blaue
Himmel
ohne
Regen
Mas
é
melhor
essa
vida
Aber
dieses
Leben
ist
besser
Do
que
viver
sem
querer
Als
zu
leben
ohne
Begehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raimundo Fagner Candido Lopes, Antonio Jose Soares Brandao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.