Fagner - Foi Deus - перевод текста песни на немецкий

Foi Deus - Fagnerперевод на немецкий




Foi Deus
Es war Gott
Não sei
Ich weiß nicht
Não sabe ninguém
Niemand weiß
Porque canto fado
Warum ich Fado singe
Neste tom magoado
In diesem verletzten Ton
De dor e de pranto
Von Schmerz und Weinen
E neste tormento
Und in dieser Qual
Todo o sofrimento
All das Leiden
Eu sinto que alma
Fühle ich, dass die Seele
dentro se acalma
Hier drinnen sich beruhigt
Nos versos que canto
In den Versen, die ich singe
Foi Deus
Es war Gott
Que deu luz aos olhos
Der den Augen Licht gab
Perfumou a rosa
Die Rose parfümiert hat
Deu ouro ao Sol
Der Sonne Gold gab
E prata ao luar
Und dem Mondlicht Silber
Foi Deus
Es war Gott
Que me pôs no peito
Der mir in die Brust legte
Um rosário de penas
Einen Rosenkranz aus Kummer
Que vou desfiando
Den ich aufdrösle
E choro a cantar
Und weinend singe
Pôs estrelas no céu
Er setzte Sterne an den Himmel
Fez o espaço sem fim
Machte den Raum endlos
Deu luto às andorinhas
Gab den Schwalben Trauer
Ai
Ai
Deu-me esta voz a mim
Gab mir diese Stimme
Se canto
Wenn ich singe
Não sei o que canto
Weiß ich nicht, was ich singe
Misto de ventura
Mischung aus Glück
Saudade e ternura
Sehnsucht und Zärtlichkeit
Ou talvez amor
Oder vielleicht Liebe
Mas sei que cantando
Aber ich weiß, dass ich beim Singen
Sinto o mesmo quando
Dasselbe fühle wie wenn
Se tenho um desgosto
Ich Kummer habe
E o pranto no rosto
Und die Tränen im Gesicht
Nos deixa melhor
Mich besser fühlen lassen
Foi Deus
Es war Gott
Que deu voz ao vento
Der dem Wind Stimme gab
Luz ao firmamento
Dem Firmament Licht
E pôs o azul
Und das Blau setzte
Nas ondas do mar
In die Wellen des Meeres
Foi Deus
Es war Gott
Que me pôs no peito
Der mir in die Brust legte
O rosário de penas
Den Rosenkranz aus Kummer
Que vou desfiando
Den ich aufdrösle
E choro a cantar
Und weinend singe
Fez poeta o rouxinol
Er machte die Nachtigall zum Dichter
Pôs no campo o alecrim
Setzte Rosmarin ins Feld
Deu as flores a primavera
Gab dem Frühling die Blumen
Ai
Ai
Deu-me essa voz a mim
Gab mir diese Stimme
Fez poeta o rouxinol
Er machte die Nachtigall zum Dichter
Pôs no campo o alecrim
Setzte Rosmarin ins Feld
Deu as flores a primavera
Gab dem Frühling die Blumen
Ai
Ai
Deu-me essa voz a mim
Gab mir diese Stimme





Авторы: Janes, Manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.