Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Asa do Vento
On the Wings of the Wind
Deu
meia
noite,
a
lua
faz
o
claro
It's
midnight,
the
moon
shines
bright
Eu
assubo
nos
ares,
vou
brincar
no
vento
leste
I'll
whistle
in
the
air,
I'll
play
in
the
east
wind
A
aranha
tece
puxando
o
fio
da
teia
The
spider
weaves,
pulling
the
thread
of
the
web
A
ciência
da
abeia,
da
aranha
e
a
minha
The
science
of
the
bee,
the
spider,
and
me
Muita
gente
desconhece
Many
people
are
unaware
Muita
gente
desconhece,
olará,
viu?
Many
people
are
unaware,
you
see?
Muita
gente
desconhece
Many
people
are
unaware
Muita
gente
desconhece,
olará,
Many
people
are
unaware,
oh,
Muita
gente
desconhece
Many
people
are
unaware
A
lua
é
clara,
o
sol
tem
rastro
vermelho
The
moon
is
clear,
the
sun's
trail
is
red
É
o
mar
o
grande
espelho
onde
os
dois
vão
se
mirar
The
sea
is
the
great
mirror
where
the
two
go
to
gaze
Rosa
amarela
quando
murcha
perde
o
cheiro
A
yellow
rose
when
wilted
loses
its
scent
O
amor
é
bandoleiro,
pode
inté
custar
dinheiro
Love
is
a
bandit,
it
can
even
cost
money
É
fulô
que
não
tem
cheiro
e
todo
mundo
quer
cheirar
It's
a
flower
that
has
no
scent,
but
everyone
wants
to
smell
it
Todo
mundo
quer
cheirar
Everyone
wants
to
smell
it
Todo
mundo
quer
cheirar,
olará,
tá?
Everyone
wants
to
smell
it,
oh,
right?
Todo
mundo
quer
cheirar
Everyone
wants
to
smell
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Do Vale E Luiz Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.