Fagner - O Bicho Homem - перевод текста песни на немецкий

O Bicho Homem - Fagnerперевод на немецкий




O Bicho Homem
Das Tier Mensch
Que bicho é o homem, de onde ele veio para onde vai?
Was für ein Tier ist der Mensch, woher kam er, wohin geht er?
De onde ele veio para onde vai?
Woher kam er, wohin geht er?
Onde é que entra, de onde é que sai?
Wo tritt er ein, wo tritt er aus?
Que raio lhe acende a chama da fúria
Welcher Blitz entzündet ihm die Flamme des Zorns?
O que é que sobra da cesta básica de sua penúria
Was bleibt übrig vom Warenkorb seines Elends?
Que bicho é o homem, do que se enfeita que mão o ampara
Was für ein Tier ist der Mensch, womit schmückt er sich, welche Hand stützt ihn?
No chão de enigmas em que se deita
Auf dem Boden der Rätsel, auf den er sich legt?
Que bicho é o homem
Was für ein Tier ist der Mensch,
Que mama no seio da reminiscência
Der an der Brust der Erinnerung saugt?
E que embala a morte em seu devaneio
Und den Tod in seiner Träumerei wiegt?
Que bicho é esse que carrega o fardo de uma dor medonha
Was für ein Tier ist dies, das die Last eines grauenhaften Schmerzes trägt?
Que sucumbe o fardo mas ainda sonha?
Das unter der Last erliegt, aber immer noch träumt?
Que bicho vagueia na treva hedionda
Welches Tier wandert in der scheußlichen Finsternis?
Que pantera esguia será mais veloz do que a própria sombra?
Welcher geschmeidige Panther wird schneller sein als sein eigener Schatten?
O homem que tece as malhas da lei, que bicho é o homem
Der Mensch, der die Maschen des Gesetzes webt, was für ein Tier ist der Mensch,
Que transforma em pêssego as fezes do rei?
Der die Fäkalien des Königs in einen Pfirsich verwandelt?
Que bicho é o homem que ama e desama, que afaga e magoa
Was für ein Tier ist der Mensch, der liebt und entliebt, der liebkost und verletzt?
E que às vezes lembra um anjo em pessoa?
Und der manchmal an einen Engel leibhaftig erinnert?
O homem que vai para a eternidade num saco de lixo
Der Mensch, der in einem Müllsack in die Ewigkeit fährt,
Que bicho é o homem de salário fixo?
Was für ein Tier ist der Mensch mit festem Gehalt?
Que bicho é o homem que trapaceia, que às vezes pensa
Was für ein Tier ist der Mensch, der betrügt, der manchmal denkt,
Que é mais brilhante do que a papa ceia?
Dass er strahlender ist als das Abendmahl?
Que bicho é esse que escreve as vogais das cinzas do pai?
Was für ein Tier ist dies, das die Vokale aus der Asche des Vaters schreibt?
De onde ele veio e para onde vai?
Woher kam er und wohin geht er?
Que bicho é o homem que se interroga léguas de volúpia
Was für ein Tier ist der Mensch, der sich Meilen der Wollust hinterfragt?
Sonhos e utopias tudo se evapora
Träume und Utopien, alles verflüchtigt sich.
Que bicho é o homem de argila e colosso que lavra e semeia?
Was für ein Tier ist der Mensch aus Lehm und Koloss, der pflügt und sät?
Mas colhe insônias em lavoura alheia?
Aber nur Schlaflosigkeit auf fremdem Feld erntet?
Os rastros do homem no vento ou na água são rastros de fera
Die Spuren des Menschen im Wind oder im Wasser sind Spuren eines wilden Tieres.
Mas que bicho é esse que se dilacera?
Aber was für ein Tier ist dies, das sich selbst zerfleischt?
O homem suplica, os deuses concedem, que bicho é o homem
Der Mensch fleht, die Götter gewähren, was für ein Tier ist der Mensch,
Que sempre regressa às praias do Éden?
Der immer zu den Stränden von Eden zurückkehrt?
Que bicho é o homem que escreve poemas na aurora agônica
Was für ein Tier ist der Mensch, der Gedichte in der agonischen Morgenröte schreibt?
E depois acende a fogueira atômica?
Und dann das atomare Feuer entzündet?
Que bicho te oferta um ramo de rimas
Welches Tier bietet dir einen Zweig voller Reime
E à sombra dos mortos semeia gemidos por sete Hiroximas?
Und sät im Schatten der Toten Seufzer für sieben Hiroshimas?
Que bicho te espreita aos olhos dos becos
Welches Tier lauert dir in den Augen der Gassen auf,
Onde os cães insones mastigam as sombras dos antigos donos?
Wo schlaflose Hunde die Schatten ihrer alten Herren zerkauen?
Que bicho é o homem que rasteja e voa, que se ergue e cai?
Was für ein Tier ist der Mensch, der kriecht und fliegt, der sich erhebt und fällt?
De onde ele veio e para onde vai?
Woher kam er und wohin geht er?
Que bicho é o homem, de onde ele veio e para onde vai?
Was für ein Tier ist der Mensch, woher kam er und wohin geht er?
Onde é que entra de onde é que sai?
Wo tritt er ein, wo tritt er aus?





Авторы: Raimundo Fagner Candido Lopes, Francisco De Oliveira Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.