Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
é
só
fala
de
seca
Es
geht
nicht
nur
um
die
Dürre
Não
tem
só
seca
no
sertão
Nicht
nur
Dürre
gibt's
im
Sertão
Quase
acabava
meu
mundo
Fast
wäre
meine
Welt
untergegangen
Quando
o
Orós
impanzinô
Als
Orós
über
die
Ufer
trat
Se
rebentasse
matava
Wäre
es
geborsten,
hätte
es
alles
zerstört
Tudo
que
a
gente
plantô
Alles,
was
wir
gepflanzt
haben
Se
não
é
seca
é
enchente
Ist
es
nicht
Dürre,
dann
Flut
Ai,
ai,
como
somo
sofredô
Oh,
oh,
wie
sehr
wir
leiden
müssen
Eu
só
queria
saber
Ich
möchte
nur
wissen
O
que
foi
que
o
Norte
fez
Was
der
Norden
getan
hat
Pra
vivê
nesse
pená
Um
in
solchem
Elend
zu
leben
Todo
nortista
é
devoto
Jeder
Nordländer
ist
fromm
Não
se
deita
sem
rezar
Geht
nie
schlafen
ohne
zu
beten
Se
não
é
seca,
é
enchente,
dotô
Ist
es
nicht
Dürre,
dann
Flut,
Herr
Doktor
Que
explicação
me
dá?
Welche
Erklärung
geben
Sie
mir?
Se
o
sulista
se
zangá
Wenn
der
Südstaatler
sich
aufregt
Dele
eu
não
tiro
a
razão
Nehme
ich
ihm
die
Berechtigung
nicht
Lá
vem
a
mesma
cunversa
Dort
kommt
das
gleiche
Gerede
Ou
ajuda
teu
irmão
Oder
hilf
deinem
Bruder
É
triste
um
caboclo
forte,
dotô
Traurig
ist
ein
starker
Bauer,
Herr
Doktor
Ter
que
estender
a
mão
Die
Hand
aufhalten
zu
müssen
É
triste
um
caboclo
forte,
dotô
Traurig
ist
ein
starker
Bauer,
Herr
Doktor
Ter
que
estender
a
mão
Die
Hand
aufhalten
zu
müssen
Não
é
só
falar
de
seca,
num
tem
só
seca
no
Sertão
Es
geht
nicht
nur
um
die
Dürre,
nicht
nur
Dürre
gibt's
im
Sertão
Má
não
é
só
falar
de
seca,
num
tem
só
seca
no
Sertão
Aber
es
geht
nicht
nur
um
die
Dürre,
nicht
nur
Dürre
gibt's
im
Sertão
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Do Vale, Oseas Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.