Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
senhor,
dono
da
casa
Mein
Herr,
Herr
des
Hauses
Ilumine
este
salão
Erleuchte
diesen
Saal
Trago
um
canto
diferente
Ich
bringe
ein
anderes
Lied
Cá
dentro
do
coração
Hier
aus
tiefstem
Herzen
Se
é
grande
o
firmamento
Wenn
das
Firmament
groß
ist
É
maior
a
solidão
Ist
die
Einsamkeit
größer
Lá
na
terra
de
ninguém
Dort
im
Niemandsland
Aprendi
esta
canção
Habe
ich
dieses
Lied
gelernt
Lá
na
terra
de
ninguém
Dort
im
Niemandsland
Aprendi
esta
canção
Habe
ich
dieses
Lied
gelernt
Cante
com
este
canto
quando
ouvir
cantar
Singe
mit
diesem
Gesang,
wenn
du
singen
hörst
Chore
com
meu
choro
por
ouvir
falar
Weine
mit
meinem
Weinen,
wenn
du
davon
hörst
Que
atrás
da
serra,
muito
mais
pra
lá
Dass
hinter
dem
Gebirge,
viel
weiter
dort
Vive
um
povo
triste
que
sabe
cantar
Ein
trauriges
Volk
lebt,
das
zu
singen
weiß
Que
canta
a
noite
inteira
até
o
sol
raiar
Das
die
ganze
Nacht
singt,
bis
die
Sonne
aufgeht
Falam
de
um
reino
que
há
de
vingar
Sie
sprechen
von
einem
Reich,
das
obsiegen
wird
Fosse
para
um
dia
a
vida
melhorar
Wenn
es
darum
ginge,
dass
das
Leben
eines
Tages
besser
wird
Cantaria
a
noite
inteira
sem
parar
Würde
ich
die
ganze
Nacht
ohne
Unterlass
singen
Fosse
para
um
dia
a
vida
melhorar
Wenn
es
darum
ginge,
dass
das
Leben
eines
Tages
besser
wird
Cantaria
a
noite
inteira
sem
parar
Würde
ich
die
ganze
Nacht
ohne
Unterlass
singen
Meu
senhor,
dono
da
casa
Mein
Herr,
Herr
des
Hauses
Ilumine
este
salão
Erleuchte
diesen
Saal
Trago
um
canto
diferente
Ich
bringe
ein
anderes
Lied
Cá
dentro
do
coração
Hier
aus
tiefstem
Herzen
Se
é
grande
o
firmamento
Wenn
das
Firmament
groß
ist
É
maior
a
solidão
Ist
die
Einsamkeit
größer
Lá
na
terra
de
ninguém
Dort
im
Niemandsland
Aprendi
esta
canção
Habe
ich
dieses
Lied
gelernt
Lá
na
terra
de
ninguém
Dort
im
Niemandsland
Aprendi
esta
canção
Habe
ich
dieses
Lied
gelernt
Cante
com
este
canto
quando
ouvir
cantar
Singe
mit
diesem
Gesang,
wenn
du
singen
hörst
Chore
com
meu
choro
por
ouvir
falar
Weine
mit
meinem
Weinen,
wenn
du
davon
hörst
Que
atrás
da
serra,
muito
mais
pra
lá
Dass
hinter
dem
Gebirge,
viel
weiter
dort
Vive
um
povo
triste
que
sabe
cantar
Ein
trauriges
Volk
lebt,
das
zu
singen
weiß
Que
canta
a
noite
inteira
até
o
sol
raiar
Das
die
ganze
Nacht
singt,
bis
die
Sonne
aufgeht
Falam
de
um
reino
que
há
de
vingar
Sie
sprechen
von
einem
Reich,
das
obsiegen
wird
Fosse
para
um
dia
a
vida
melhorar
Wenn
es
darum
ginge,
dass
das
Leben
eines
Tages
besser
wird
Cantaria
a
noite
inteira
sem
parar
Würde
ich
die
ganze
Nacht
ohne
Unterlass
singen
Fosse
para
um
dia
a
vida
melhorar
Wenn
es
darum
ginge,
dass
das
Leben
eines
Tages
besser
wird
Cantaria
a
noite
inteira
sem
parar
Würde
ich
die
ganze
Nacht
ohne
Unterlass
singen
Fosse
para
um
dia
a
vida
melhorar
Wenn
es
darum
ginge,
dass
das
Leben
eines
Tages
besser
wird
Cantaria
a
noite
inteira
sem
parar
Würde
ich
die
ganze
Nacht
ohne
Unterlass
singen
Fosse
para
um
dia
a
vida
melhorar
Wenn
es
darum
ginge,
dass
das
Leben
eines
Tages
besser
wird
Cantaria
a
noite
inteira
sem
parar
Würde
ich
die
ganze
Nacht
ohne
Unterlass
singen
Fosse
para
um
dia
a
vida
melhorar
Wenn
es
darum
ginge,
dass
das
Leben
eines
Tages
besser
wird
Cantaria
a
noite
inteira
sem
parar
Würde
ich
die
ganze
Nacht
ohne
Unterlass
singen
Fosse
para
um
dia
a
vida
melhorar
Wenn
es
darum
ginge,
dass
das
Leben
eines
Tages
besser
wird
Cantaria
a
noite
inteira
sem
parar
Würde
ich
die
ganze
Nacht
ohne
Unterlass
singen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caio Silvio, Ferreirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.