Fagner - Retrovisor - Live Version - перевод текста песни на немецкий

Retrovisor - Live Version - Fagnerперевод на немецкий




Retrovisor - Live Version
Rückspiegel - Live-Version
Onde a máquina me leva não nada, horizontes e fronteiras são iguais
Wo die Maschine mich hinfährt, ist nichts, Horizonte und Grenzen sind gleich
Se agora tudo que eu mais quero ficou pra trás
Wenn jetzt alles, was ich am meisten will, schon hinter mir liegt
Qualquer um que leva a vida nessa estrada, precisa de
Jeder, der sein Leben auf dieser Straße verbringt, braucht nur
Uma sombra pra chegar
einen Schatten, um anzukommen
A saudade vai batendo e o coração dispara Mas de repente
Die Sehnsucht klopft an und das Herz rast Aber plötzlich
A velocidade chora
weint die Geschwindigkeit
Não vejo a hora de voltar pra casa a luz do teu olhar no fim do túnel
Ich kann es kaum erwarten, nach Hause zurückzukehren, das Licht deines Blicks am Ende des Tunnels
E no espelho a minha solidão
Und im Spiegel meine Einsamkeit
O céu da ilusão que não se acaba, a música do vento que não pára
Der Himmel der Illusion, der nicht endet, die Musik des Windes, die nicht aufhört
Será que a luz do meu destino vai te encontrar
Wird das Licht meines Schicksals dich finden?
Vejo a manhã de sol entrando em casa, iluminando os gritos das crianças
Ich sehe den sonnigen Morgen ins Haus kommen, der die Schreie der Kinder erhellt
Os momentos mais bonitos na lembrança não vão se apagar
Die schönsten Momente in der Erinnerung werden nicht verblassen
Ai quem me dera encontrar contigo agora e esquecer as curvas dessa estrada
Ach, könnte ich dich doch jetzt treffen und die Kurven dieser Straße vergessen
Eu prefiro sonhar com os rios e lavar minha alma
Ich träume lieber von den Flüssen und wasche meine Seele
Alguém sentado à beira do caminho, jamais entenderá
Jemand, der am Wegesrand sitzt, wird niemals verstehen
O que é que eu sinto agora
Was ich jetzt fühle
Sou levado pelo movimento que tua falta faz
Ich werde von der Bewegung mitgerissen, die dein Fehlen verursacht
Havia tanta paz no teu carinho, na despedida fez um dia lindo,
Es gab so viel Frieden in deiner Zärtlichkeit, beim Abschied war es ein schöner Tag,
Quem sabe tudo estará sorrindo
Wer weiß, vielleicht wird alles lächeln
Quando eu voltar
Wenn ich zurückkomme
Ai quem me dera encontrar contigo agora e esquecer as curvas dessa estrada
Ach, könnte ich dich doch jetzt treffen und die Kurven dieser Straße vergessen
Eu prefiro sonhar com os rios e lavar minha alma
Ich träume lieber von den Flüssen und wasche meine Seele
Alguém sentado à beira do caminho, jamais entenderá
Jemand, der am Wegesrand sitzt, wird niemals verstehen
O que é que eu sinto agora
Was ich jetzt fühle
Sou levado pelo movimento que tua falta faz
Ich werde von der Bewegung mitgerissen, die dein Fehlen verursacht
Havia tanta paz no teu carinho, na despedida fez um dia lindo,
Es gab so viel Frieden in deiner Zärtlichkeit, beim Abschied war es ein schöner Tag,
Quem sabe tudo estará sorrindo quando eu voltar
Wer weiß, vielleicht wird alles lächeln, wenn ich zurückkomme





Авторы: Raimundo Fagner Candido Lopes, Fausto Nilo Costa Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.