Fagner - Riacho do Navio / Forró no Escuro - перевод текста песни на английский

Riacho do Navio / Forró no Escuro - Fagnerперевод на английский




Riacho do Navio / Forró no Escuro
Riacho do Navio / Forró in the Dark
Riacho do Navio corre pro Pajeú
Riacho do Navio flows to the Pajeú
O rio Pajeú vai despejar no São Francisco
The Pajeú river empties into the São Francisco
O rio São Francisco vai bater no meio do mar
The São Francisco river crashes into the middle of the sea
O rio São Francisco vai bater no meio do mar
The São Francisco river crashes into the middle of the sea
Se eu fosse um peixe, ao contrário do rio
If I were a fish, unlike the river
Nadava contra as água e nesse desafio
I'd swim against the water, and in this challenge
Saía do mar pro Riacho do Navio
I'd leave the sea for the Riacho do Navio
Eu ía diretinho pro Riacho do Navio
I'd go straight to the Riacho do Navio
Pra ver o meu brejinho, fazer umas caçada
To see my little marsh, do some hunting
Ver as pegá de boi, andar nas vaquejada
Watch the oxcarts, ride in the rodeos
Dormir ao som do chocalho e acordar na passarada
Sleep to the sound of the cowbell and wake up to the birdsong
Sem rádio e sem notícia das terra civilizada
Without radio and without news from the civilized land
Sem rádio e sem notícia das terra civilizada
Without radio and without news from the civilized land
Rádio e sem notícia das terra civilizada
Radio and without news from the civilized land
Riacho do Navio corre pro Pajeú
Riacho do Navio flows to the Pajeú
O rio Pajeú vai despejar no São Francisco
The Pajeú river empties into the São Francisco
O rio São Francisco vai bater no meio do mar
The São Francisco river crashes into the middle of the sea
O rio São Francisco vai bater no meio do mar
The São Francisco river crashes into the middle of the sea
Se eu fosse um peixe, ao contrário do rio
If I were a fish, unlike the river
Nadava contra as água e nesse desafio
I'd swim against the water, and in this challenge
Saía do mar pro Riacho do Navio
I'd leave the sea for the Riacho do Navio
Eu ia diretinho pro Riacho do Navio
I'd go straight to the Riacho do Navio
Pra ver o meu brejinho, fazer umas caçada
To see my little marsh, do some hunting
Ver as pegá de boi, andar nas vaquejada
Watch the oxcarts, ride in the rodeos
Dormir ao som do chocalho e acordar na passarada
Sleep to the sound of the cowbell and wake up to the birdsong
Sem rádio e sem notícia das terra civilizada
Without radio and without news from the civilized land
(Sem notícia das terra civilizada)
(Without news from the civilized land)
Sem rádio e sem notícia das terra civilizada
Without radio and without news from the civilized land
Sem rádio e sem notícia das terra civilizada
Without radio and without news from the civilized land
Sem rádio e sem notícia das terra civilizada
Without radio and without news from the civilized land
Meu amor, não se embora (não se embora)
My love, don't go away (don't go away)
Fique mais um bocadinho (um bocadinho)
Stay a little longer (a little longer)
Se você for, seu nego chora (seu nego chora)
If you go, your man will cry (your man will cry)
Vamo cantar mais um tiquinho (mais um tiquinho)
Let's sing a little more (a little more)
Quando eu entro numa farra (numa farra)
When I get into a party (into a party)
Eu não quero sair mais, não (sair mais, não)
I don't want to leave anymore, no (leave anymore, no)
Vou até quebrar a barra (quebrar a barra)
I'll even break the bar (break the bar)
E pegar o sol com a mão (o sol com a mão)
And catch the sun with my hand (the sun with my hand)
Oh meu amor, não se embora (não se embora)
Oh my love, don't go away (don't go away)
Fique mais um bocadinho (um bocadinho)
Stay a little longer (a little longer)
Se você for, seu nego chora (seu nego chora)
If you go, your man will cry (your man will cry)
Vamo cantar mais um tiquinho (mais um tiquinho)
Let's sing a little more (a little more)
Quando eu entro numa farra (numa farra)
When I get into a party (into a party)
Eu não quero sair mais, não (sair mais, não)
I don't want to leave anymore, no (leave anymore, no)
Eu vou até quebrar a barra (quebrar a barra)
I'll even break the bar (break the bar)
E pegar o sol com a mão (o sol com a mão)
And catch the sun with my hand (the sun with my hand)
Vou até quebrar a barra (quebrar a barra)
I'll even break the bar (break the bar)
E pegar o sol com a mão (o sol com a mão)
And catch the sun with my hand (the sun with my hand)
Eu vou até quebrar a barra (quebrar a barra)
I'll even break the bar (break the bar)
E pegar o sol com a mão
And catch the sun with my hand
Mão, mão, mão, mão, mão
Hand, hand, hand, hand, hand
Mão, mão, mão, mão, mão, mão, mão
Hand, hand, hand, hand, hand, hand, hand
Não me chame boiadeiro
Don't call me a cattle driver
Que eu não sou boiadeiro, não
Because I'm not a cattle driver, no
Eu sou um pobre vaqueiro
I'm a poor cowboy
Boiadeiro é o meu patrão
The cattle driver is my boss





Авторы: Luiz Gonzaga, Zedantas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.