Fahd Al Kbesi - سبعين مره (Marrah 70) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fahd Al Kbesi - سبعين مره (Marrah 70)




كان من بد البشر للعين قرّه . شوفته للعين قرّه
Люди были привязаны к глазу , я показал ему на глаз.
شوفته ياما أتشفّقها شفاقه
Я проявил к нему сострадание.
ومن غيابه تشتعل بالجوف حره . انكوي بالجوف حره
И от его отсутствия воспламеняется свободная пустота, пустота свободна.
انكوي من نار قلبي واحتراقه
Плачь от огня моего сердца.
وألتمس عذر الجفا . سبعين مره . الجفا سبعين مره
Я ищу оправдание обезвоживания. семьдесят раз.семьдесят раз сухой.
هذا من باب الموده والرفاقه
Это из-за любви и дружеских отношений.
وأتساءل من على . الفرقا يجره . من على الفرقا يجره
Интересно, кто в команде ... команды тащат его ... кто в разнице?
كن مابيني ولابينه صداقه
Будь между мной и Беном.
كان من بد البشر للعين قرّه . شوفته للعين قرّه
Люди были привязаны к глазу , я показал ему на глаз.
شوفته ياما أتشفّقها شفاقه
Я проявил к нему сострадание.
ومن غيابه تشتعل بالجوف حره . انكوي بالجوف حره
И от его отсутствия воспламеняется свободная пустота, пустота свободна.
انكوي من نار قلبي واحتراقه
Плачь от огня моего сердца.
الغياب الي اخذ خيره وشره . بسبته خيره وشره
Отсутствие, чтобы забрать его добро и зло, хорошее и плохое.
بسبته اطلقت من روحي وثاقه
Благодаря ему я освободила свою душу.
من يصد اصد عنه وما أمره . ومن يبي . ما امره
Кто отталкивает его и чем он командует?
من يبي فرقاي يسعدني فراقه
Я счастлива расстаться с ним.
بيني وبينه غلا . لله دره . والله غلا . لله دره
Между мной и ним, ГЛА ... его очередь ... и Богом, ГЛА ... ради Бога.
من اخذ قلبه وانا وسطه وباقه
Кто забрал его сердце,и я в центре этого.
ولا احب ابحث وراه . ولا اتشره . ابحث وراه . ولا اتشره
И я не люблю оглядываться назад , я не распространяюсь об этом, следи за ним, я не распространяюсь об этом.
ما يدب الشك في اطيب علاقه
Никаких сомнений в лучших отношениях.
كان من بد البشر للعين قرّه . شوفته للعين قرّه
Люди были привязаны к глазу , я показал ему на глаз.
شوفته ياما أتشفّقها شفاقه
Я проявил к нему сострадание.
ومن غيابه تشتعل بالجوف حره . انكوي بالجوف حره
И от его отсутствия воспламеняется свободная пустота, пустота свободна.
انكوي من نار قلبي واحتراقه
Плачь от огня моего сердца.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.