Fahrenhaidt - Frozen Silence (Acoustic Radioversion) - перевод текста песни на немецкий

Frozen Silence (Acoustic Radioversion) - Fahrenhaidtперевод на немецкий




Frozen Silence (Acoustic Radioversion)
Gefrorene Stille (Akustische Radioversion)
Frozen silence, cold winds are rising
Gefrorene Stille, kalte Winde ziehen auf
Earth sleeps soundly covered in snow
Die Erde schläft tief, bedeckt von Schnee
White lands reviving, ice flowers thriving
Weiße Länder erwachen, Eisblumen gedeihen
Born again from mother's hand, children of snow
Wiedergeboren aus Mutters Hand, Kinder des Schnees
Frozen silence, cold winds are rising
Gefrorene Stille, kalte Winde ziehen auf
Earth sleeps covered in snow, in silence
Die Erde schläft bedeckt von Schnee, in Stille
In silence, in silence
In Stille, in Stille
Life breath, restless beneath the crystal surface
Lebensatem, ruhelos unter der Kristalloberfläche
Sunlight seeks life, breaking through
Sonnenlicht sucht Leben, bricht hindurch
Untamed, fragile jungle, force of nature
Ungezähmter, zerbrechlicher Dschungel, Naturgewalt
Sweep away this shroud of white, soon it will return
Feg hinweg dies weiße Leichentuch, bald wird es wiederkehren
Frozen silence, cold winds are rising
Gefrorene Stille, kalte Winde ziehen auf
Earth sleeps covered in snow, in silence
Die Erde schläft bedeckt von Schnee, in Stille
Frozen silence, cold winds are rising
Gefrorene Stille, kalte Winde ziehen auf
Earth sleeps covered in snow, in silence
Die Erde schläft bedeckt von Schnee, in Stille
In silence, in silence
In Stille, in Stille





Авторы: Erik Macholl, Andreas John, Amanda Pedersen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.