Текст и перевод песни Faiq Ağayev - Maalesef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnadı
bırak
Оставь
упрямство,
Yanıma
yanaşıver
artık
Подойди
ко
мне,
наконец.
Batacağımız
kadar
Насколько
могли
утонуть,
Aşkın
içine
battık
Мы
в
любви
утонули.
Aşk
denilen
buymuş?
Любовь,
значит,
вот
такая?
Çok
ciddi
bir
duyguymuş
Очень
серьезное
чувство.
Ona
inananların
hali
Состояние
тех,
кто
в
нее
верит,
Maalesef,
buymuş...
К
сожалению,
вот
такое...
Kapattım
penceremi,
kapılarımı
Закрыл
свои
окна,
двери,
Sürgülerini
bir
bir
çektim
Задвижки
один
за
другим
задвинул.
Sana
olan
aşkımı
yenebilmek
için
Чтобы
победить
свою
любовь
к
тебе,
Bin
bir
numaralar
çektim
Тысячу
и
одну
хитрость
придумал.
Ama
olmadı,
kalbim
durmadı
Но
не
получилось,
сердце
не
остановилось.
Düşmüş
eline
bir
kez
sevdanın
Раз
попала
в
твои
руки
любовь,
Kaçmaya
bir
yol
olmalı
Должен
быть
способ
сбежать.
Kapattım
penceremi,
kapılarımı
Закрыл
свои
окна,
двери,
Sürgülerini
bir
bir
çektim
Задвижки
один
за
другим
задвинул.
Sana
olan
aşkımı
yenebilmek
için
Чтобы
победить
свою
любовь
к
тебе,
Bin
bir
numaralar
çektim
Тысячу
и
одну
хитрость
придумал.
Ama
olmadı,
kalbim
durmadı
Но
не
получилось,
сердце
не
остановилось.
Düşmüş
eline
bir
kez
sevdanın
Раз
попала
в
твои
руки
любовь,
Kaçmaya
bir
yol
olmalı
Должен
быть
способ
сбежать.
Onu
sormalı,
kökünü
bulmalı
Надо
узнать
о
ней,
найти
ее
корень,
Acımadan
hiç
turşusunu
kurmalı
Безжалостно
замариновать
ее.
İnadı
bırak
Оставь
упрямство,
Yanıma
yanaşıver
artık
Подойди
ко
мне,
наконец.
Batacağımız
kadar
Насколько
могли
утонуть,
Aşkın
içine
battık
Мы
в
любви
утонули.
Aşk
denilen
buymuş?
Любовь,
значит,
вот
такая?
Çok
ciddi
bir
duyguymuş
Очень
серьезное
чувство.
Ona
inananların
hali
Состояние
тех,
кто
в
нее
верит,
Maalesef,
buymuş
К
сожалению,
вот
такое.
İnadı
bırak
Оставь
упрямство,
Yanıma
yanaşıver
artık
Подойди
ко
мне,
наконец.
Batacağımız
kadar
Насколько
могли
утонуть,
Aşkın
içine
battık
Мы
в
любви
утонули.
Aşk
denilen
buymuş?
Любовь,
значит,
вот
такая?
Çok
ciddi
bir
duyguymuş
Очень
серьезное
чувство.
Ona
inananların
hali
Состояние
тех,
кто
в
нее
верит,
Maalesef,
buymuş
К
сожалению,
вот
такое.
Kapandım
evimin,
odamın
içine
Заперся
в
своем
доме,
в
своей
комнате,
Güya
seni
hiç
düşünmeyecektim
Якобы
не
собирался
думать
о
тебе.
Unutacak
seninle
olan
tüm
anıları
Забыть
все
воспоминания
о
тебе,
Olduğun
yere
gitmeyecektim
Не
собирался
идти
туда,
где
ты.
Olmadı,
kalbim
durmadı
Не
получилось,
сердце
не
остановилось.
Düşmüş
eline
bir
kez
sevdanın
Раз
попала
в
твои
руки
любовь,
Kaçmaya
bir
yol
olmadı
Не
было
способа
сбежать.
Onu
sormalı,
kökünü
bulmalı
Надо
узнать
о
ней,
найти
ее
корень,
Acımadan
hiç
turşusunu
kurmalı
Безжалостно
замариновать
ее.
İnadı
bırak
Оставь
упрямство,
Yanıma
yanaşıver
artık
Подойди
ко
мне,
наконец.
Batacağımız
kadar
Насколько
могли
утонуть,
Aşkın
içine
battık
Мы
в
любви
утонули.
Aşk
denilen
buymuş?
Любовь,
значит,
вот
такая?
Çok
ciddi
bir
duyguymuş
Очень
серьезное
чувство.
Ona
inananların
hali
Состояние
тех,
кто
в
нее
верит,
Maalesef,
buymuş
К
сожалению,
вот
такое.
İnadı
bırak
Оставь
упрямство,
Yanıma
yanaşıver
artık
Подойди
ко
мне,
наконец.
Batacağımız
kadar
Насколько
могли
утонуть,
Aşkın
içine
battık
Мы
в
любви
утонули.
Aşk
denilen
buymuş?
Любовь,
значит,
вот
такая?
Çok
ciddi
bir
duyguymuş
Очень
серьезное
чувство.
Ona
inananların
hali
Состояние
тех,
кто
в
нее
верит,
Maalesef,
buymuş
К
сожалению,
вот
такое.
İnadı
bırak
Оставь
упрямство,
Yanıma
yanaşıver
artık
Подойди
ко
мне,
наконец.
Batacağımız
kadar
Насколько
могли
утонуть,
Aşkın
içine
battık
Мы
в
любви
утонули.
Aşk
denilen
buymuş?
Любовь,
значит,
вот
такая?
Çok
ciddi
bir
duyguymuş
Очень
серьезное
чувство.
Ona
inananların
hali
Состояние
тех,
кто
в
нее
верит,
Maalesef,
buymuş
К
сожалению,
вот
такое.
İnadı
bırak
Оставь
упрямство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mansur Ark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.