Fairouz - El Bosta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fairouz - El Bosta




El Bosta
El Bosta
موعود بعيونك أنا موعود
I promised my eyes to you
وشو قطعت كرمالهن ضيع وجرود
And I have wasted countryside and wilderness for them
انتِ عيونك سود ومانك عارفة
Your eyes are dark and you do not know
شو بيعملوا فيي العيون السود
What your beautiful eyes do to me
ع هدير البوسطة . ال كانت ناقلتنا
In the rumbling of the bus that carried us
من ضيعة حملايا . على ضيعة تنورين
From the village of Hamlaya to the village of Tanourine
تذكرتك يا عليا . وتذكرت عيونك
I remembered you, O Aliya, and I remembered your eyes
يخرب بيتا عيونك يا. عليا شو حلوين
May your eyes be cursed, O Aliya, how beautiful they are
ع هدير البوسطة . ال كانت ناقلتنا
In the rumbling of the bus that carried us
من ضيعة حملايا . على ضيعة تنورين
From the village of Hamlaya to the village of Tanourine
تذكرتك يا عليا . وتذكرت عيونك
I remembered you, O Aliya, and I remembered your eyes
يخرب بيتا عيونك يا. عليا شو حلوين
May your eyes be cursed, O Aliya, how beautiful they are
نحنا كنا طالعين . بهالشوب وفطسانين
We were heading up in this bus, exhausted and hungry
نحنا كنا طالعين . بهالشوب وفطسانين
We were heading up in this bus, exhausted and hungry
واحد عم ياكل خس . واحد عم ياكل تين
One was eating lettuce, one was eating figs
في واحد هوه ومرتو . ولوه شو بشعا مرتوه
There was a man and his wife, his wife was so ugly
نيالن ما افضى بالن ركاب تنورين
I swear I'm lucky that I didn't end up on the bus to Tanourine
مش عارفين عيونك يا . عليا شو حلوين عيونك
Not knowing your eyes, O Aliya, how beautiful your eyes are
ع هدير البوسطة . ال كانت ناقلتنا
In the rumbling of the bus that carried us
من ضيعة حملايا . على ضيعة تنورين
From the village of Hamlaya to the village of Tanourine
تذكرتك يا عليا . وتذكرت عيونك
I remembered you, O Aliya, and I remembered your eyes
يخرب بيتا عيونك يا. عليا شو حلوين
May your eyes be cursed, O Aliya, how beautiful they are
نحنا كنا طالعين . طالعين ومش دافعين
We were heading up, not paying the fare
نحنا كنا طالعين . طالعين ومش دافعين
We were heading up, not paying the fare
ساعة نهديلو الباب ساعة نعد الركاب
We'd open the door, then count the passengers
هادا يللي هوه ومرتو . عبئ وداخت مرتو
That man who was with his wife, his wife was so fat and lazy
وحياتك . كان بيتركها تتطلع وحدا ع تنورين
I swear, he should have let her get off on her own in Tanourine
لو بيشوف عيونك يا عليا شو حلوييين عيونك
If he had seen your eyes, O Aliya, how beautiful your eyes are
ع هدير البوسطة
In the rumbling of the bus
يا معلم
My dear
ال كانت ناقلتنا
That carried us
يا معلم
My dear
من ضيعة حملايا
From the village of Hamlaya
لو بتسكر هالشباك يا معلم . على ضيعة تنورين
If you would close this window, my dear, to the village of Tanourine
الهوا يا معلم
The wind, my dear
تذكرتك يا عليا
I remembered you, O Aliya
العو يا معلم
The wind, my dear
وتذكرت عيونك
And I remembered your eyes
رح يسفقنا الهوا
The wind will blow us away
يخرب بيتا عيونك يا. عليا (يا معلم) شو حلوين
May your eyes be cursed, O Aliya (my dear) how beautiful they are
ع هدير البوسطة
In the rumbling of the bus
ع هدير البوسطة
In the rumbling of the bus
ع هدير البوسطة
In the rumbling of the bus
ع هدير البوسطة يا معلم
In the rumbling of the bus, my dear
ع هدير البوسطة
In the rumbling of the bus
لو بتسكر هالشباك يا معلم
If you would close this window, my dear
ع هدير البوسطة
In the rumbling of the bus
لو بتسكر
If you would close it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.