Текст и перевод песни Fairouz - Mish Kayan Hayek T'Koun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mish Kayan Hayek T'Koun
It Shouldn't Be This Way
كان
غير
شكل
الزيتون
The
olives
looked
different,
كان
غير
شكل
الصابون
The
soap
felt
different,
وحتّى
إنتَ
يا
حبيبي
And
even
you,
my
love,
مش
كاين
هيك
تكون
It
shouldn't
be
this
way.
كان
غير
شكل
الزيتون
The
olives
looked
different,
كان
غير
شكل
الصابون
The
soap
felt
different,
وحتّى
إنتَ
يا
حبيبي
And
even
you,
my
love,
مش
كاين
هيك
تكون
It
shouldn't
be
this
way.
كان
غير
شكل
الليمون
The
lemons
tasted
different,
كان
غير
شكل
اليانسون
The
anise
smelled
different,
وكاين
إنتَ
يا
حبيبي
And
even
you,
my
love,
مش
كاين
هيك
تكون
It
shouldn't
be
this
way.
يا
ضيعانُن
راحوا
What
a
waste,
they're
gone,
شو
ما
صار
لكن
راحوا
Whatever
happened,
they're
gone,
يا
ضيعانُن
راحوا
What
a
waste,
they're
gone,
شو
ما
صار
لكن
راحوا
Whatever
happened,
they're
gone,
مش
سامع
غنية
راحوا؟
Don't
you
hear
the
song,
"They're
gone?"
كان
أوسع
هالصالون
This
salon
used
to
be
wider,
كان
أشرح
هالبلكون
This
balcony
used
to
be
more
spacious,
وطبعاً
أنتَ
يا
حبيبي
And
of
course,
you,
my
love,
حبّك
كان
قدّ
الكون
Your
love
used
to
be
as
vast
as
the
universe.
كان
أوسع
هالصالون
This
salon
used
to
be
wider,
كان
أشرح
هالبلكون
This
balcony
used
to
be
more
spacious,
وطبعاً
أنتَ
يا
حبيبي
And
of
course,
you,
my
love,
حبّك
كان
قدّ
الكون
Your
love
used
to
be
as
vast
as
the
universe.
شو
كان
أهدى
الكميون
How
calm
the
trucks
used
to
be,
طالع
دغري
وموزون
Going
straight
and
balanced,
وحتّى
عيونك
يا
حبيبي
And
even
your
eyes,
my
love,
كان
عندك
غير
عيون
You
only
had
eyes
for
me.
يا
ضيعانُن
راحوا
What
a
waste,
they're
gone,
شو
ما
صار
لكن
راحوا
Whatever
happened,
they're
gone,
يا
ضيعانُن
راحوا
What
a
waste,
they're
gone,
شو
ما
صار
لكن
راحوا
Whatever
happened,
they're
gone,
مش
سامع
غنية
راحوا؟
Don't
you
hear
the
song,
"They're
gone?"
كان
غير
شكل
الزيتون
The
olives
looked
different.
كان
يبقى
الحبّ
جنون
Love
used
to
be
madness,
يخلص
بحرف
النون
Ending
with
the
letter
"n"
(noon),
ومش
كل
إنسانة
تمرق
And
not
every
woman
who
passes
by,
تفرق
وتصير
تمون
Leaves
and
becomes
a
memory.
(كان
يبقى
الحبّ
جنون)
كان
(Love
used
to
be
madness)
It
used
to
يخلص
بحرف
النون
End
with
the
letter
"n"
(noon),
ومش
كل
إنسانة
تمرق
And
not
every
woman
who
passes
by,
تفرق
وتصير
تمون
Leaves
and
becomes
a
memory.
كاين
رقّي
وحنون
There
is
the
delicate
and
gentle,
أو
مايل
عالغصون
Or
the
one
leaning
on
the
branches,
وإذا
هلق
حبّك
غيّر
And
if
your
love
has
changed
now,
ريتو
عمرو
ما
يكون
I
swear
it
should
never
be.
ريتو
عمرو
ما
يكون
I
swear
it
should
never
be,
ريتو
عمرو
ما
يكون
I
swear
it
should
never
be,
ريتو
عمرو
ما
يكون
I
swear
it
should
never
be,
ريتو
عمرو
ما
يكون
I
swear
it
should
never
be.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ZIAD EL RAHBANI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.