Текст и перевод песни Fairouz - Sakan El Lail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakan El Lail
Sakan El Lail
سكن
الليل
The
night
has
settled
in.
وفي
ثوب
السكون
تختبي
الأحلام
And
in
the
cloak
of
peace,
dreams
hide.
وسع
البدر
The
moon
has
expanded,
وللبدر
عيون
عيون
عيون
ترصد
الأيام
And
the
moon
has
eyes,
eyes,
eyes,
watching
the
days.
فتعالي
فتعالي
فتعالي
فتعالي
يا
ابنة
الحقل
نزور
كرمة
العشاق
So
come,
come,
come,
come,
daughter
of
the
fields,
let
us
visit
the
vineyard
of
lovers.
علنا
علنا
علنا
علنا
نطفي
بذياك
العصير
حرقة
الأشواق
Perhaps,
perhaps,
perhaps,
perhaps
we
can
quench
our
burning
desire
with
that
juice.
علنا
علنا
علنا
علنا
نطفي
بذياك
العصير
حرقة
الأشواق
Perhaps,
perhaps,
perhaps,
perhaps
we
can
quench
our
burning
desire
with
that
juice.
اسمع
البلبل
ما
بين
الحقول
ما
بين
الحقول
يسكب
الألحان
يسكب
الألحان
Hear
the
nightingale
in
the
fields,
in
the
fields,
pouring
out
its
melodies,
pouring
out
its
melodies.
في
فضاء
نفخت
فيه
التلول
فيه
التلول
نسمة
الريحاأن
نسمة
الريحان
In
a
space
where
the
hills
have
breathed
the
scent
of
basil,
the
scent
of
basil.
لا
تخافي
يا
فتاتي
فالنجوم
تكتم
الأخبار
Do
not
be
afraid,
my
girl,
for
the
stars
keep
secrets.
لا
تخافي
يا
فتاتي
فالنجوم
تكتم
الأخبار
Do
not
be
afraid,
my
girl,
for
the
stars
keep
secrets.
وضباب
الليل
في
تلك
الكروم
يحجب
الأسرار
يحجب
الأسرار
And
the
fog
of
the
night
in
those
vineyards
hides
the
secrets,
hides
the
secrets.
لا
لا
تخافي
لا
تخافي
فعروس
الجن
في
كهفها
المسحور
في
كهفها
المسحور
No,
no,
do
not
be
afraid,
do
not
be
afraid,
for
the
bride
of
the
jinn
is
in
her
enchanted
cave,
in
her
enchanted
cave.
هجعت
سكرى
سكرى
وكادت
تختفي
عن
عيون
الحور
عن
عيون
الحور
She
has
fallen
asleep,
drunk,
drunk,
and
is
about
to
disappear
from
the
eyes
of
the
houris,
from
the
eyes
of
the
houris.
ومليك
الجن
إن
مرّ
يروح
والهوى
والهوى
والهوى
يثنيييه
يثنيه
And
if
the
king
of
the
jinn
passes
by,
he
will
go
away,
and
desire,
desire,
desire
will
turn
him
away.
ومليك
الجن
إن
مرّ
يروح
والهوى
والهوى
والهوى
يثنيييه
And
if
the
king
of
the
jinn
passes
by,
he
will
go
away,
and
desire,
desire,
desire
will
turn
him
away.
فهو
مثلي
مثلي
عاشق
For
he
is
like
me,
like
me,
a
lover.
فهو
مثلي
مثلي
عاشق
For
he
is
like
me,
like
me,
a
lover.
كيف
يبوح
بالذي
يضنيه
بالذي
يضنيه
بالذي
How
can
he
reveal
what
grieves
him,
what
grieves
him,
what
يضنيه
بالذي
يضنيه
بالذي
يضنيه
بالذي
يضنييييه
grieves
him,
what
grieves
him,
what
grieves
him,
what
grieves
him?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.