Fairouz - Sakan El Lail - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fairouz - Sakan El Lail




Sakan El Lail
Sakan El Lail
سكن الليل
The night has settled in.
وفي ثوب السكون تختبي الأحلام
And in the cloak of peace, dreams hide.
وسع البدر
The moon has expanded,
وللبدر عيون عيون عيون ترصد الأيام
And the moon has eyes, eyes, eyes, watching the days.
فتعالي فتعالي فتعالي فتعالي يا ابنة الحقل نزور كرمة العشاق
So come, come, come, come, daughter of the fields, let us visit the vineyard of lovers.
علنا علنا علنا علنا نطفي بذياك العصير حرقة الأشواق
Perhaps, perhaps, perhaps, perhaps we can quench our burning desire with that juice.
علنا علنا علنا علنا نطفي بذياك العصير حرقة الأشواق
Perhaps, perhaps, perhaps, perhaps we can quench our burning desire with that juice.
اسمع البلبل ما بين الحقول ما بين الحقول يسكب الألحان يسكب الألحان
Hear the nightingale in the fields, in the fields, pouring out its melodies, pouring out its melodies.
في فضاء نفخت فيه التلول فيه التلول نسمة الريحاأن نسمة الريحان
In a space where the hills have breathed the scent of basil, the scent of basil.
لا تخافي يا فتاتي فالنجوم تكتم الأخبار
Do not be afraid, my girl, for the stars keep secrets.
لا تخافي يا فتاتي فالنجوم تكتم الأخبار
Do not be afraid, my girl, for the stars keep secrets.
وضباب الليل في تلك الكروم يحجب الأسرار يحجب الأسرار
And the fog of the night in those vineyards hides the secrets, hides the secrets.
لا لا تخافي لا تخافي فعروس الجن في كهفها المسحور في كهفها المسحور
No, no, do not be afraid, do not be afraid, for the bride of the jinn is in her enchanted cave, in her enchanted cave.
هجعت سكرى سكرى وكادت تختفي عن عيون الحور عن عيون الحور
She has fallen asleep, drunk, drunk, and is about to disappear from the eyes of the houris, from the eyes of the houris.
ومليك الجن إن مرّ يروح والهوى والهوى والهوى يثنيييه يثنيه
And if the king of the jinn passes by, he will go away, and desire, desire, desire will turn him away.
ومليك الجن إن مرّ يروح والهوى والهوى والهوى يثنيييه
And if the king of the jinn passes by, he will go away, and desire, desire, desire will turn him away.
فهو مثلي مثلي عاشق
For he is like me, like me, a lover.
فهو مثلي مثلي عاشق
For he is like me, like me, a lover.
كيف يبوح بالذي يضنيه بالذي يضنيه بالذي
How can he reveal what grieves him, what grieves him, what
يضنيه بالذي يضنيه بالذي يضنيه بالذي يضنييييه
grieves him, what grieves him, what grieves him, what grieves him?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.