Текст и перевод песни Fairouz - Ya Jabal Le Beed (Tarab & Romance Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Jabal Le Beed (Tarab & Romance Edit)
О, гора, которая далеко [от нас]
يا
جبل
اللي
بعيد
خلفك
حبايبنا
О,
гора,
что
далече,
наши
любимые
за
тобою;
بتموج
مثل
العيد
. وهمّك
متعّبنا
Словно
праздник,
они
веселятся,
а
нас
мучает
тоска.
اشتقنا
ع
المواعيد
. بكينا
. اتعذبنا
Мы
тоскуем
по
встречам,
плачем,
страдаем;
ياجبل
اللي
بعيد
. قول
لحبايبنا
О,
гора,
что
далече,
передай
нашим
любимым:
بعدوا
الحبايب.
بيعدوا
Возлюбленные
удаляются,
пропадают;
بعدوا
الحبايب
Возлюбленные
удаляются,
ع
جبل
عالي
بيعدوا
На
высокой
горе
пропадают;
والقلب
ذايب
И
сердце
тает,
بعدوا
الحبايب.
بيعدوا
. بيعدوا
Возлюбленные
удаляются,
пропадают.
وسألت
باب
الدار
Я
спросила
дверь
дома:
وين
الناس
وأهل
الدار
Где
же
люди,
где
домочадцы?
قال
لي
الهجر
غدار
تركوا
البيت
طفيوا
النار
Он
сказал
мне,
что
вероломное
оставление
опустошило
дом,
погасило
огонь;
شوفي
المواقد
رمّدوا
Посмотри,
как
очаги
остыли,
رمّدوا.
رمّدوا
Остыли,
остыли.
ذبلوا
زهور
وبين
Завяли
цветы,
и
среди
هالسجرات
في
طيرين
Этих
деревьев
порхают
птицы,
عم
يسألوا
لوين
Спрашивая,
куда
هالأصحاب
راحوا.
لوين
Эти
друзья
ушли,
куда?
وع
ليالي
حلوة
اتنهدوا
И
о
сладких
ночах
мы
вздыхаем,
اتنهدوا.
اتنهدوا
Вздыхаем,
вздыхаем.
قلتلهم
يامين
ع
الحلوين
يسألني
.
Я
сказала
им:
"Расскажите
мне
о
любимых,
о
тех,
кто
спрашивает
о
них";
ما
اتذكّروا
تخمين
صاروا
هيك
غدارين
Они
не
вспоминают
о
обещаниях,
стали
такими
вероломными,
مع
غيرنا
رح
يسعدوا
.
С
другими
они
обретут
счастье,
يسعدوا
يسعدوا
Обретут
счастье,
обретут
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.