Fairouz - Ya Rayt Mennon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fairouz - Ya Rayt Mennon




Ya Rayt Mennon
I Wish
ياريت
I wish,
يا ريت
I truly wish
منن مديتن ايداي وسرقتك
I had never extended my hand and stolen you away.
أيه أيه
Yes, yes,
لأنك إلن
Because if not,
رجعتن ايداي و تركتك حبيبي
I would have retracted my hand and left you, my love.
يا ريت
I wish,
منن مديتن ايداي وسرقتك
I had never extended my hand and stolen you away.
أيه أيه
Yes, yes,
لأنك إلن
Because if not,
رجعتن ايداي و تركتك حبيبي
I would have retracted my hand and left you, my love.
ندهتك خلصنى من الليل و يا ريت
I call upon you, save me from this darkness, and I wish
نرجع إلنا أشياء نحبا و عنا بيت
We could return to the things we loved, to our home.
ندهتك خلصنى من الليل و يا ريت
I call upon you, save me from this darkness, and I wish
نرجع إلنا أشياء نحبا و عنا بيت
We could return to the things we loved, to our home.
صدقني لو بقدر أتحمل عذاب عذاب الأشياء كلا ما كنت فليت
Believe me, if I could bear the torment, the torment of things, every time you were absent,
صدقني لو بقدر أتحمل عذاب عذاب الأشياء كلا ما كنت فليت
Believe me, if I could bear the torment, the torment of things, every time you were absent,
و لا كنت حرقتا حياتي و حرقتك
I wouldn't have burned my life and yours.
آه و لا كنت حرقتا حياتي و حرقتك
Ah, I wouldn't have burned my life and yours.
يا ريت
I wish,
يا ريت
I truly wish
منن مديتن ايداي وسرقتك
I had never extended my hand and stolen you away.
أيه أيه
Yes, yes,
لأنك إلن
Because if not,
رجعتن ايداي و تركتك حبيبي
I would have retracted my hand and left you, my love.
يا ريت
I wish,
إذا رجعت بجن و إن تركتك بشقى
If I return, I'll go mad, and if I leave you, I'll suffer.
لا قدرانة فل و لا قدرانة أبقى
I'm unable to stay, and unable to leave.
إذا رجعت بجن و إن تركتك بشقى
If I return, I'll go mad, and if I leave you, I'll suffer.
لا قدرانة فل و لا قدرانة أبقى
I'm unable to stay, and unable to leave.
شو بكره حياتي لما بشوفا عندك
How I hate my life when I see it with you,
يا بتحرمني منها يا بسرقها سرقا
You either deprive me of it or steal it away.
شو بكره حياتي حياتي لما بشوفا عندك
How I hate my life, my life when I see it with you,
يا بتحرمني منها يا بسرقها سرقا
You either deprive me of it or steal it away.
و شو قالوا يا عمر حلو و ما دقتك
And what did they say, oh sweet life, that I haven't tasted?
و شو قالوا شو قالو يا عمر حلو و ما دقتك
And what did they say, what did they say, oh sweet life, that I haven't tasted?
ياريت
I wish,
يا ريت
I truly wish
منن مديتن ايداي وسرقتك
I had never extended my hand and stolen you away.
أيه أيه
Yes, yes,
لأنك إلن
Because if not,
رجعتن ايداي و تركتك حبيبي
I would have retracted my hand and left you, my love.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.