Текст и перевод песни Fairouz - Zahret El Madaen
Zahret El Madaen
Zahret El Madaen
ﻷﺟﻠﻚ
ﻳﺎ
ﻣﺪﻳﻨﺔ
ﺍﻟﺼﻼﺓ
ﺍﺻﻠﻲ
For
you,
city
of
prayer,
I
pray
ﻻﺟﻠﻚ
ﻳﺎ
ﺑﻬﻴﺔ
ﺍﻟﻤﺴﺎﻛﻦ
ﻳﺎ
ﺯﻫﺮﺓ
ﺍﻟﻤﺪﺍﺋﻦ
For
you,
beautiful
dwelling
of
Jerusalem,
flower
of
cities.
ﻳﺎ
ﻗﺪﺱ
ﻳﺎ
ﻗﺪﺱ
ﻳﺎ
ﻗﺪﺱ
ﻳﺎ
ﻣﺪﻳﻨﺔ
ﺍﻟﺼﻼﺓ
ﺃﺻﻠﻲ
Oh,
Jerusalem,
oh
Jerusalem,
oh
Jerusalem,
oh
city
of
prayer,
I
pray.
ﻋﻴﻮﻧﻨﺎ
ﺇﻟﻴﻚ
ﺗﺮﺣﻞ
ﻛﻞ
ﻳﻮﻡ
ﺗﺮﺣﻞ
ﻛﻞ
ﻳﻮﻡ
Our
eyes
are
on
you
every
day,
every
day.
ﺗﺪﻭﺭ
ﻓﻲ
ﺃﺭﻭﻗﺔ
ﺍﻟﻤﻌﺎﺑﺪ
It
wanders
through
the
halls
of
the
temples.
ﺗﻌﺎﻧﻖ
ﺍﻟﻜﻨﺎﺋﺲ
ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ
Embracing
the
old
churches.
ﻭ
ﺗﻤﺴﺢ
ﺍﻟﺤﺰﻥ
ﻋﻦ
ﺍﻟﻤﺴﺎﺟﺪ
And
wiping
the
sadness
from
the
mosques.
ﻋﻴﻮﻧﻨﺎ
ﺇﻟﻴﻚ
ﺗﺮﺣﻞ
ﻛﻞ
ﻳﻮﻡ
ﺗﺮﺣﻞ
ﻛﻞ
ﻳﻮﻡ
Our
eyes
are
on
you
every
day,
every
day.
ﺗﺪﻭﺭ
ﻓﻲ
ﺃﺭﻭﻗﺔ
ﺍﻟﻤﻌﺎﺑﺪ
It
wanders
through
the
halls
of
the
temples.
ﺗﻌﺎﻧﻖ
ﺍﻟﻜﻨﺎﺋﺲ
ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ
Embracing
the
old
churches.
ﻭ
ﺗﻤﺴﺢ
ﺍﻟﺤﺰﻥ
ﻋﻦ
ﺍﻟﻤﺴﺎﺟﺪ
And
wiping
the
sadness
from
the
mosques.
ﻳﺎ
ﻟﻴﻠﺔ
ﺍﻹﺳﺮﺍﺀ
ﻳﺎ
ﺩﺭﺏ
ﻣﻦ
ﻣﺮﻭﺍ
ﺇﻟﻰ
ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ
Oh,
night
of
the
journey,
oh,
road
from
Marwa
to
the
heavens.
ﻋﻴﻮﻧﻨﺎ
ﺇﻟﻴﻚ
ﺗﺮﺣﻞ
ﻛﻞ
ﻳﻮﻡ
ﻭﺍﻧﻨﻲ
ﺃﺻﻠﻲ
Our
eyes
are
on
you
every
day
and
I
pray.
ﺍﻟﻄﻔﻞ
ﻓﻲ
ﺍﻟﻤﻐﺎﺭﺓ
ﻭﺃﻣﻪ
ﻣﺮﻳﻢ
ﻭﺟﻬﺎﻥ
ﻳﺒﻜﻴﺎﻥ
The
child
in
the
cave
and
his
mother
Mary,
their
faces
weep.
ﺍﻟﻄﻔﻞ
ﻓﻲ
ﺍﻟﻤﻐﺎﺭﺓ
ﻭﺃﻣﻪ
ﻣﺮﻳﻢ
ﻭﺟﻬﺎﻥ
ﻳﺒﻜﻴﺎﻥ
The
child
in
the
cave
and
his
mother
Mary,
their
faces
weep.
ﻳﺒﻜﻴﺎﻥ
ﻷﺟﻞ
ﻣﻦ
ﺗﺸﺮﺩﻭﺍ
They
weep
for
those
who
are
dispersed.
ﻷﺟﻞ
ﺃﻃﻔﺎﻝ
ﺑﻼ
ﻣﻨﺎﺯﻝ
For
children
without
homes.
ﻷﺟﻞ
ﻣﻦ
ﺩﺍﻓﻊ
ﻭﺃﺳﺘﺸﻬﺪ
ﻓﻲ
ﺍﻟﻤﺪﺍﺧﻞ
For
those
who
defended
and
died
in
the
entrances.
ﻭ
ﺃﺳﺘﺸﻬﺪ
ﺍﻟﺴﻼﻡ
ﻓﻲ
ﻭﻃﻦ
ﺍﻟﺴﻼﻡ
And
peace
died
in
the
homeland
of
peace.
ﻭ
ﺳﻘﻂ
ﺍﻟﻌﺪﻝ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻤﺪﺍﺧﻞ
And
justice
fell
on
the
entrances.
ﺳﻘﻂ
ﺍﻟﻌﺪﻝ
ﺳﻘﻂ
ﺍﻟﻌﺪﻝ
ﺳﻘﻂ
ﺍﻟﻌﺪﻝ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻤﺪﺍﺧﻞ
Justice
fell,
justice
fell,
justice
fell
on
the
entrances.
ﺣﻴﻦ
ﻫﻮﺕ
ﻣﺪﻳﻨﺔ
ﺍﻟﻘﺪﺱ
When
the
city
of
Jerusalem
fell.
ﺗﺮﺍﺟﻊ
ﺍﻟﺤﺐ
ﻭﻓﻲ
ﻗﻠﻮﺏ
ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ
ﺃﺳﺘﻮﻃﻨﺖ
ﺍﻟﺤﺮﺏ
Love
retreated,
and
war
settled
in
the
hearts
of
the
world.
ﻭﺣﻴﻦ
ﻫﻮﺕ
ﻣﺪﻳﻨﺔ
ﺍﻟﻘﺪﺱ
And
when
the
city
of
Jerusalem
fell.
ﺗﺮﺍﺟﻊ
ﺍﻟﺤﺐ
ﻭﻓﻲ
ﻗﻠﻮﺏ
ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ
ﺃﺳﺘﻮﻃﻨﺖ
ﺍﻟﺤﺮﺏ
Love
retreated,
and
war
settled
in
the
hearts
of
the
world.
ﺍﻟﻄﻔﻞ
ﻓﻲ
ﺍﻟﻤﻐﺎﺭﺓ
ﻭﺃﻣﻪ
ﻣﺮﻳﻢ
ﻭﺟﻬﺎﻥ
ﻳﺒﻜﻴﺎﻥ
ﻭﺃﻧﻨﻲ
ﺃﺻﻠﻲ
The
child
in
the
cave
and
his
mother
Mary,
their
faces
weep
and
I
pray.
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﻭﺃﻧﺎ
ﻛﻠﻲ
ﺍﻳﻤﺎﻥ
The
blazing
anger
is
coming,
the
blazing
anger
is
coming,
the
blazing
anger
is
coming,
and
I
am
full
of
faith.
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﺳﺄﻣﺮ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻷﺣﺰﺍﻥ
The
blazing
anger
is
coming,
it
will
shine
upon
the
sorrows.
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﻭﺃﻧﺎ
ﻛﻠﻲ
ﺍﻳﻤﺎﻥ
The
blazing
anger
is
coming,
and
I
am
full
of
faith.
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﺳﺄﻣﺮ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻷﺣﺰﺍﻥ
The
blazing
anger
is
coming,
it
will
shine
upon
the
sorrows.
ﻣﻦ
ﻛﻞ
ﻃﺮﻳﻖ
ﺁﺕٍ
ﺑﺠﻴﺎﺩ
ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ
ﺁﺕٍ
From
every
path
it
comes,
with
the
armies
of
terror.
ﻣﻦ
ﻛﻞ
ﻃﺮﻳﻖ
ﺁﺕٍ
ﺑﺠﻴﺎﺩ
ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ
ﺁﺕٍ
From
every
path
it
comes,
with
the
armies
of
terror.
ﻭ
ﻛﻮﺟﻪ
ﺍﻟﻠﻪ
ﺍﻟﻐﺎﻣﺮ
ﺁﺕٍ
ﺁﺕٍ
ﺁﺕٍ
And
like
the
forgiving
face
of
God,
it
comes,
it
comes,
it
comes.
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﻭﺃﻧﺎ
ﻛﻠﻲ
ﺍﻳﻤﺎﻥ
The
blazing
anger
is
coming,
and
I
am
full
of
faith.
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﺳﺄﻣﺮ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻷﺣﺰﺍﻥ
The
blazing
anger
is
coming,
it
will
shine
upon
the
sorrows.
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﻭﺃﻧﺎ
ﻛﻠﻲ
ﺍﻳﻤﺎﻥ
The
blazing
anger
is
coming,
and
I
am
full
of
faith.
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﺳﺄﻣﺮ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻷﺣﺰﺍﻥ
The
blazing
anger
is
coming,
it
will
shine
upon
the
sorrows.
ﻣﻦ
ﻛﻞ
ﻃﺮﻳﻖ
ﺁﺕٍ
ﺑﺠﻴﺎﺩ
ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ
ﺁﺕٍ
From
every
path
it
comes,
with
the
armies
of
terror.
ﻣﻦ
ﻛﻞ
ﻃﺮﻳﻖ
ﺁﺕٍ
ﺑﺠﻴﺎﺩ
ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ
ﺁﺕٍ
From
every
path
it
comes,
with
the
armies
of
terror.
ﻭ
ﻛﻮﺟﻪ
ﺍﻟﻠﻪ
ﺍﻟﻐﺎﻣﺮ
ﺁﺕٍ
ﺁﺕٍ
ﺁﺕٍ
And
like
the
forgiving
face
of
God,
it
comes,
it
comes,
it
comes.
ﻟﻦ
ﻳﻘﻔﻞ
ﺑﺎﺏ
ﻣﺪﻳﻨﺘﻨﺎ
ﻓﺄﻧﺎ
ﺫﺍﻫﺒﺔ
ﻷﺻﻠﻲ
The
gate
of
our
city
will
not
be
closed,
for
I
am
going
to
pray.
ﺳﺄﺩﻕ
ﻋﻠﻰ
ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ
ﻭﺳﺄﻓﺘﺤﻬﺎ
ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ
I
will
knock
on
the
doors
and
the
doors
will
open.
ﻭ
ﺳﺘﻐﺴﻞ
ﻳﺎ
ﻧﻬﺮ
ﺍﻷﺭﺩﻥ
ﻭﺟﻬﻲ
ﺑﻤﻴﺎﻩ
ﻗﺪﺳﻴﺔ
And
you
will
wash
my
face,
oh
Jordan
River,
with
holy
water.
ﻭ
ﺳﺘﻤﺤﻮ
ﻳﺎ
ﻧﻬﺮ
ﺍﻷﺭﺩﻥ
ﺃﺛﺎﺭ
ﺍﻟﻘﺪﻡ
ﺍﻟﻬﻤﺠﻴﺔ
And
you
will
erase,
oh
Jordan
River,
the
traces
of
the
barbaric
foot.
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﺑﺠﻴﺎﺩ
ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ
ﺁﺕٍ
The
blazing
anger
is
coming,
with
the
armies
of
terror.
ﺍﻟﻐﻀﺐ
ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ
ﺁﺕٍ
ﺑﺠﻴﺎﺩ
ﺍﻟﺮﻫﺒﺔ
ﺁﺕٍ
The
blazing
anger
is
coming,
with
the
armies
of
terror.
ﻭ
ﺳﻴﻬﺰﻡ
ﻭﺟﻪ
ﺍﻟﻘﻮﺓ
ﺳﻴﻬﺰﻡ
ﻭﺟﻪ
ﺍﻟﻘﻮﺓ
ﺳﻴﻬﺰﻡ
ﻭﺟﻪ
ﺍﻟﻘﻮﺓ
And
the
face
of
power
will
be
defeated,
the
face
of
power
will
be
defeated,
the
face
of
power
will
be
defeated.
ﺍﻟﺒﻴﺖ
ﻟﻨﺎ
ﻭﺍﻟﻘﺪﺱ
ﻟﻨﺎ
The
house
is
ours
and
Jerusalem
is
ours.
ﺍﻟﺒﻴﺖ
ﻟﻨﺎ
ﻭﺍﻟﻘﺪﺱ
ﻟﻨﺎ
The
house
is
ours
and
Jerusalem
is
ours.
ﻭ
ﺑﺄﻳﺪﻳﻨﺎ
ﺳﻨﻌﻴﺪ
ﺑﻬﺎﺀ
ﺍﻟﻘﺪﺱ
And
with
our
hands
we
will
restore
the
splendor
of
Jerusalem.
ﺑﺎﻳﺪﻳﻨﺎ
ﻟﻠﻘﺪﺱ
ﺳﻼﻡ
In
our
hands
peace
for
Jerusalem.
ﺑﺎﻳﺪﻳﻨﺎ
ﻟﻠﻘﺪﺱ
ﺳﻼﻡ
In
our
hands
peace
for
Jerusalem.
ﺑﺎﻳﺪﻳﻨﺎ
ﻟﻠﻘﺪﺱ
ﺳﻼﻡ
In
our
hands
peace
for
Jerusalem.
ﺑﺎﻳﺪﻳﻨﺎ
ﻟﻠﻘﺪﺱ
ﺳﻼﻡ
In
our
hands
peace
for
Jerusalem.
ﺑﺎﻳﺪﻳﻨﺎ
ﻟﻠﻘﺪﺱ
ﺳﻼم
In
our
hands
peace
for
Jerusalem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: saïd akl, assi rahbani, mansour el rahbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.