Fairport Convention feat. Jacqui McShee - The Lady of Carlisle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fairport Convention feat. Jacqui McShee - The Lady of Carlisle




The Lady of Carlisle
Леди из Карлайла
Down in Carlisle there lived a lady
В Карлайле жила леди,
Being most beautiful and gay
Красавица, веселая и яркая,
She was determined to stay a lady
Решила леди остаться свободной,
No man on earth could her betray
Никто на свете предать ее не мог,
Unless it was a man of honour
Разве что мужчина чести,
The man of honour, and high degree
Мужчина чести, высокого рода.
And there approached two loving soldiers
И вот явились два любящих солдата,
This fair lady for to see
Чтобы увидеть эту прекрасную леди.
One being a brave lieutenant
Один был бравый лейтенант,
A brave lieutenant and a man of war
Бравый лейтенант, воинственный мужчина,
The other being a bold sea captain
Другой морской капитан смелый,
Captain of a ship that had come from afar
Капитан корабля, издалека прибывший.
And then out spoke that brave young lady
И тогда заговорила та отважная леди,
Saying, "I can be but one man′s bride
Сказав: «Я могу быть женой лишь одного,
If you'll come back tomorrow morning
Если вернетесь завтра утром,
On this case we will decide"
Мы решим этот вопрос».
She ordered her a span of horses
Приказала она запрячь лошадей,
A span of horses at her command
Упряжку лошадей по ее велению,
And down the road, these three together
И втроем по дороге,
They rode till they come to the lion′s den
Они ехали, пока не добрались до львиного логова.
And there they stopped, and there they halted
И там остановились, там сделали привал,
Those two soldiers stood gazing round
Те два солдата стояли, оглядываясь,
And for the space of half an hour
И в течение полутора часов
That young lady lay speechless on the ground
Та молодая леди лежала безмолвно на земле.
And when she did recover
А когда пришла в себя,
Threw her fan in the lion's den
Бросила свой веер в львиное логово
Said, "Which of you to gain a lady
И сказала: «Кто из вас, чтобы завоевать леди,
Will return my fan again?"
Вернет мне мой веер?»
And then up spoke that brave lieutenant
И тогда заговорил бравый лейтенант,
He raised his voice both loud and clear
Громко и ясно он поднял свой голос,
He said, "I know I am a dear lover of women
Сказал: «Знаю, я большой любитель женщин,
I will not risk my life for love"
Но не стану рисковать жизнью ради любви».
And then up spoke that bold sea captain
И тогда заговорил смелый морской капитан,
He raised his voice both loud and high
Громко и высоко он поднял свой голос,
He said, "I know I am a dear lover of women
Сказал: «Знаю, я большой любитель женщин,
I will return your fan or die"
Но верну твой веер или умру».
In the lion's den he boldly entered
Смело вошел он в логово льва,
The lions being both wild and fierce
Львы были дикими и свирепыми,
He walked unharmed and in a moment
Он прошел невредимым и через мгновение
He did return her fan again
Вернул ей веер.
And when she saw he lover coming
И когда она увидела, как ее возлюбленный возвращается,
Seeing no harm to him was done
Видя, что ему не причинили вреда,
She laid her head all upon his bosom
Она склонила голову на его грудь,
Saying, "Here is the prize that you have won"
Сказав: «Вот приз, который ты выиграл».





Авторы: Bert Jansch, John Renbourn, Terry Cox, Jacqui Mcshee, Danny Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.