Текст и перевод песни Fairport Convention - Banks of the Sweet Primroses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banks of the Sweet Primroses
Берега сладких первоцветов
As
I
walked
out
on
a
midsummer′s
morning
Как-то
летним
утром
я
гулял,
For
to
view
the
fields
and
to
take
the
air
Чтоб
полюбоваться
полями,
воздухом
подышать.
Down
by
the
banks
of
the
sweet
primroses
Вниз
по
берегу,
где
цвели
первоцветы,
There
I
beheld
a
most
love
lie
fair.
Там
я
увидел
красавицу,
прекраснее
всех
на
свете.
Three
short
steps,
I
stepped
up
to
her
Три
коротких
шага
я
к
ней
сделал,
Not
knowing
her
as
she
passed
me
by
Не
зная
её,
когда
она
проходила
мимо.
I
stepped
up
to
her,
thinking
for
to
view
her
Я
подошёл
к
ней,
желая
её
рассмотреть,
She
appeared
to
be
like
some
virtuous
bride.
Она
показалась
мне
добродетельной
невестой.
I
says:
'Fair
maid,
where
are
you
going?′
Я
говорю:
"Прекрасная
дева,
куда
ты
идёшь?"
'And
what's
the
occasion
of
all
your
brief?′
"И
в
чём
причина
твоей
печали?"
′I
will
make
you
as
happy
as
any
lady'
"Я
сделаю
тебя
счастливее
любой
другой,"
′If
you
will
grant
to
me
one
small
relief'.
"Если
ты
окажешь
мне
одну
маленькую
услугу".
′Stand
off,
stand
off,
you're
a
false
deceiver′
"Прочь,
прочь,
ты
лживый
обманщик,"
'You
are
a
false
deceitful
man,
I
know'
"Ты
лживый
и
коварный
человек,
я
знаю."
Tis
you
that
has
caused
my
poor
heart
to
wander′
"Это
ты
заставил
моё
бедное
сердце
страдать,"
′And
in
your
comfort
lies
no
refrain'.
"И
в
твоём
утешении
нет
исцеления".
So
I′ll
go
down
to
some
lonesome
valley
Так
что
я
спущусь
в
какую-нибудь
одинокую
долину,
Where
no
man
on
earth
shall
there
me
find
Где
ни
один
человек
на
земле
меня
не
найдёт,
Where
the
pretty
little
small
birds
do
change
their
voices
Где
маленькие
птички
меняют
свои
голоса,
And
every
moment
blows
blusterous
wind.
И
каждый
миг
дует
порывистый
ветер.
So
come
all
young
men
who
go
a-sailing
Так
что
все
юные
мужчины,
которые
отправляются
в
плавание,
Pray
pay
attention
to
what
I
say
Обратите
внимание
на
то,
что
я
говорю,
For
there's
many
a
dark
and
a
cloudy
morning
Ибо
много
тёмных
и
пасмурных
утр
Turns
out
to
be
a
sunshiny
day.
Превращаются
в
солнечный
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trad, Nicol Simon, Sanders Richard Edward, Gerry Conway, Leslie, Pegg Dave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.