Текст и перевод песни Fairport Convention - Claudy Banks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claudy Banks
Берега Клауди
′Twas
on
one
summer's
evening
all
in
the
month
of
May
Одним
летним
вечером,
в
месяце
мае,
Down
by
a
flowery
garden
I
carelessly
did
stray
Гуляя
в
цветущем
саду,
я
беззаботно
бродил.
I
overheard
a
young
maid
in
sorrow
to
complain
Я
услышал,
как
молодая
девушка
в
печали
жалуется,
All
for
her
handsome
sailor
boy
who
ploughed
the
raging
main
Всё
из-за
своего
возлюбленного
моряка,
что
бороздит
бушующий
океан.
I
boldly
stepped
up
to
her
and
put
her
in
surprise
Я
смело
подошел
к
ней,
чем
немало
удивил,
I′ll
vow
she
did
not
know
me,
I
being
all
in
disguise
Клянусь,
она
меня
не
узнала,
ведь
я
был
переодет.
Says,
I'm
a
charming
creature,
my
joy
and
heart's
delight
Сказал
я:
"Я
очаровательное
создание,
моя
радость
и
отрада
сердца,
How
far
have
you
to
travel
this
dark
and
stormy
night?
Как
далеко
вам
идти
этой
темной
и
бурной
ночью?"
Away
kind
sir,
to
the
Claudy
Banks
if
you
will
please
to
show
"Добрый
сэр,
к
берегам
Клауди,
если
вы
не
против
показать,
Pity
her
poor
girl
distracted,
oh,
there
I
have
to
go
Пожалейте
бедную
девушку,
отчаяние
гложет,
туда
мне
нужно
идти.
I
am
in
search
of
a
young
man
and
Johnny
is
his
name
Я
ищу
молодого
человека,
и
зовут
его
Джонни,
Along
the
banks
of
Claudy,
I′m
told
he
does
remain
На
берегах
Клауди,
говорят,
он
живёт."
′Tis
six
long
moths
on
batter,
since
your
true
love
left
the
shore
"Уже
шесть
долгих
месяцев
прошло,
как
ваш
любимый
покинул
берег,
In
passing
the
wide
ocean
where
French's
cannons
roar
Пересекая
широкий
океан,
где
гремят
французские
пушки.
And
crossing
the
wide
ocean
with
honor
and
for
gain
И,
пересекая
широкий
океан
с
честью
и
ради
заработка,
I′m
told
his
ship
was
wrecked
all
on
the
coast
of
Spain
Говорят,
его
корабль
потерпел
крушение
у
берегов
Испании."
On
hearing
of
this
dreadful
news,
it
put
her
in
despair
Услышав
эту
ужасную
новость,
она
пришла
в
отчаяние,
With
a
wringing
of
her
hands
and
a
tearing
of
her
hair
заламывая
руки
и
рвя
на
себе
волосы.
Oh,
since
he's
gone
and
left
me,
no
other
man
I′ll
take
"О,
раз
он
ушел
и
оставил
меня,
другого
мужчину
я
не
приму,
Oh,
on
the
banks
of
Claudy
I'll
wander
for
his
sake
О,
на
берегах
Клауди
я
буду
скитаться
ради
него."
Oh,
my
heart
was
filled
with
joy
that
night,
I
could
no
longer
stand
О,
мое
сердце
было
полно
радости
в
ту
ночь,
я
больше
не
мог
сдерживаться,
I
fell
into
her
arms,
crying,
"Betsy,
I′m
that
man
Я
упал
в
ее
объятия,
крича:
"Бетси,
это
я!
I
am
your
faithful
young
man,
whom
once
you
thought
was
slain
Я
твой
верный
молодой
человек,
которого
ты
считала
погибшим.
Now,
since
we've
met
on
Claudy
Banks,
we'll
never
part
again"
Теперь,
когда
мы
встретились
на
берегах
Клауди,
мы
больше
никогда
не
расстанемся."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattacks, Dave Pegg, Sanders', Nichol, Martin Allcock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.