Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down In The Flood - Live At The Troubadour
Наводнение - Живое выступление в клубе Трубадур
Crash
on
the
levee,
mama,
water's
gonna
overflow
Прорыв
дамбы,
милая,
вода
вот-вот
хлынет
Storm's
gonna
rise,
no
boat's
gonna
row
Буря
разыграется,
ни
одна
лодка
не
поплывёт
Well,
you
can
train
on
down
to
Williams
Point
Ну,
ты
можешь
доехать
до
Уильямс-Пойнт
You
can
bust
your
feet,
you
can
rock
this
joint
Можешь
ноги
стереть,
можешь
зажечь
в
этом
месте
But
oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
Но,
милая,
разве
ты
не
соскучишься
по
своему
лучшему
другу?
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придётся
найти
себе
Another
best
friend,
somehow
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь
High
tide's
risin',
mama,
don't
you
let
me
down
Прилив
поднимается,
милая,
не
подведи
меня
Pack
up
your
suitcase,
mama,
don't
you
make
a
sound
Собери
чемодан,
милая,
не
издавай
ни
звука
Now,
it's
sugar
for
sugar
and
salt
for
salt
Теперь,
сахар
за
сахар
и
соль
за
соль
If
you
go
down
in
the
flood,
it's
gonna
be
your
fault
Если
ты
утонешь
в
потопе,
это
будет
твоя
вина
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
О,
милая,
разве
ты
не
соскучишься
по
своему
лучшему
другу?
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придётся
найти
себе
Another
best
friend,
somehow
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь
Now,
don't
you
try
an'
move
me,
you're
just
gonna
lose
Теперь
не
пытайся
меня
сдвинуть
с
места,
ты
только
проиграешь
There's
a
crash
on
the
levee
and,
mama,
you've
been
refused
Дамба
прорвалась,
и,
милая,
тебе
отказано
Well,
it's
king
for
king
and
queen
for
queen
Что
ж,
король
к
королю,
а
королева
к
королеве
It's
gonna
be
the
meanest
flood
that
anybody's
seen
Это
будет
самый
жестокий
потоп,
который
кто-либо
видел
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now?
О,
милая,
разве
ты
не
соскучишься
по
своему
лучшему
другу?
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придётся
найти
себе
Another
best
friend,
somehow
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придётся
найти
себе
Another
best
friend,
somehow
Другого
лучшего
друга,
как-нибудь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.