Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honour and Praise
Честь и хвала
On
a
fine
summer′s
morning
as
we
lay
at
the
quay
Прекрасным
летним
утром,
стоя
у
причала,
The
holds
were
filled
high
with
the
treasures
of
the
sea
Трюмы
были
полны
морскими
сокровищами,
So
that
they
could
be
transported
by
men
such
as
we
Чтобы
их
перевезли
такие,
как
мы,
моряки,
To
homeland
and
for
Queen
На
родину,
для
Королевы.
When
the
loading
was
done,
we
hoisted
full
sail
Когда
погрузка
закончилась,
мы
подняли
паруса,
Prayed
for
good
winds
to
guide
us
and
deliverance
from
gales
Молились
о
попутном
ветре
и
избавлении
от
штормов,
And
the
thoughts
of
the
crew
turned
to
home
and
strong
ale
И
мысли
команды
обратились
к
дому
и
крепкому
элю,
As
we
cast
off
the
ropes
and
set
sail
Когда
мы
отдали
швартовы
и
отправились
в
путь.
Fight
for
honour
and
for
praise
Сражался
за
честь
и
за
хвалу,
Sailed
the
sea
throughout
the
days
Бороздил
море
дни
напролет,
In
cold
ground
I'll
never
lay
В
холодной
земле
я
не
лягу,
I′d
rather
die
on
the
ocean
Лучше
погибну
в
океане.
Thirty
days
out
to
sea
and
the
weather
was
fine
Тридцать
дней
в
море,
и
погода
была
прекрасна,
The
wind
that
we'd
prayed
for
and
making
good
time
Ветер,
о
котором
мы
молились,
был
попутным,
The
honour
of
first
home
was
soon
to
be
mine
Честь
вернуться
домой
первым
скоро
должна
была
стать
моей,
To
homeland
and
to
Queen
На
родину,
к
Королеве.
But
the
night
became
stormy
and
the
wind
changed
our
course
Но
ночь
стала
штормовой,
и
ветер
сменил
курс,
A
gale
was
a-blowing
and
the
wind
gathered
force
Шторм
разыгрался,
ветер
набирал
силу,
And
I
wondered
if
ever
we'd
reach
our
home
port
И
я
задавался
вопросом,
доберемся
ли
мы
когда-нибудь
до
родного
порта,
Or
if
we′d
all
be
lost
in
the
storm
Или
все
мы
погибнем
в
шторме.
Fight
for
honour
and
for
praise
Сражался
за
честь
и
за
хвалу,
Sailed
the
sea
throughout
the
days
Бороздил
море
дни
напролет,
In
cold
ground
I′ll
never
lay
В
холодной
земле
я
не
лягу,
I'd
rather
die
on
the
ocean
Лучше
погибну
в
океане.
Well,
the
waves
washed
the
deck,
in
the
wind
we
were
locked
Ну,
волны
захлестывали
палубу,
мы
были
заперты
в
ветре,
I
fought
with
the
wheel
to
stay
clear
of
the
rocks
Я
боролся
со
штурвалом,
чтобы
держаться
подальше
от
скал,
But
the
fighting
is
in
vain,
in
the
storm
we
were
lost
Но
борьба
была
напрасна,
мы
погибли
в
шторме,
And
our
prayers
blew
away
on
the
wind
И
наши
молитвы
унесло
ветром.
Well,
I
coughed
and
I
choked
and
I
tasted
the
sea
Я
кашлял,
я
задыхался,
я
чувствовал
вкус
моря,
I
looked
over
the
sands,
there
was
no
one
but
me
Я
посмотрел
на
песок,
там
никого
не
было,
кроме
меня,
And
I
knew
that
the
might
of
the
sea
had
finished
me
И
я
понял,
что
мощь
моря
покончила
со
мной,
And
I
wished
that
I′d
drowned
in
the
storm
И
пожалел,
что
не
утонул
в
шторме.
Fight
for
honour
and
for
praise
Сражался
за
честь
и
за
хвалу,
Sailed
the
sea
throughout
the
days
Бороздил
море
дни
напролет,
In
cold
ground
I'll
never
lay
В
холодной
земле
я
не
лягу,
I′d
rather
die
on
the
ocean
Лучше
погибну
в
океане.
And
I've
lived
with
the
thought
for
the
rest
of
m′
days
И
я
жил
с
этой
мыслью
до
конца
своих
дней,
That
I'd
given
the
lives
of
the
crew
just
to
pay
Что
я
отдал
жизни
команды,
лишь
бы
заплатить
In
search
of
the
garlands
of
honour
and
praise
В
поисках
венков
чести
и
хвалы,
And
I
wish
that
I'd
drowned
in
the
storm
И
пожалел,
что
не
утонул
в
шторме.
Fight
for
honour
and
for
praise
Сражался
за
честь
и
за
хвалу,
Sailed
the
sea
throughout
the
days
Бороздил
море
дни
напролет,
In
cold
ground
I′ll
never
lay
В
холодной
земле
я
не
лягу,
I′d
rather
die
on
the
ocean
Лучше
погибну
в
океане.
Fight
for
honour
and
for
praise
Сражался
за
честь
и
за
хвалу,
Sailed
the
sea
throughout
the
days
Бороздил
море
дни
напролет,
In
cold
ground
I'll
never
lay
В
холодной
земле
я
не
лягу,
I′d
rather
die
on
the
ocean
Лучше
погибну
в
океане.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Duncan Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.