Текст и перевод песни Fairport Convention - John Lee (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John
Lee,
your
headache′s
growing,
the
cold
wind's
blowing
Джон
Ли,
твоя
головная
боль
усиливается,
дует
холодный
ветер.
But
the
sea′s
without
a
ripple
Но
на
море
нет
ни
единой
ряби.
John
Lee,
your
forehead's
damp,
your
muscles
cramp
Джон
ли,
у
тебя
мокрый
лоб,
мышцы
сводит
судорогой.
And
the
sea
can't
use
a
cripple
И
море
не
может
использовать
калеку.
John
Lee,
you′re
turning
around
your
plate
again
Джон
ли,
ты
снова
вертишь
свою
тарелку.
John
Lee,
you′re
turning
around
your
plate
again
Джон
ли,
ты
снова
вертишь
свою
тарелку.
John
Lee's
been
made
a
freeman,
his
heart′s
a
seaman
Джон
Ли
стал
свободным
человеком,
его
сердце-моряк.
But
his
flesh
won't
make
a
sailor
Но
его
плоть
не
сделает
из
него
моряка.
Working
in
a
big
hotel,
waiting
for
the
bell
Работаю
в
большом
отеле,
жду
звонка.
That′s
ringing
for
his
labour
Это
звонит
в
честь
его
труда.
John
Lee,
your
chances
are
good,
you
better
touch
wood
Джон
ли,
у
тебя
хорошие
шансы,
лучше
дотронься
до
дерева.
We
think
things
must
get
better
Мы
думаем,
что
все
должно
наладиться.
John
Lee,
you've
a
friend
so
true,
she
wants
to
help
you
Джон
ли,
у
тебя
такая
верная
подруга,
она
хочет
тебе
помочь.
Miss
Keyes
has
sent
a
letter
Мисс
кейс
прислала
письмо.
"Dear
John,
come
and
work
the
Glen,
just
write
me
when
"Дорогой
Джон,
приезжай
и
работай
в
долине,
просто
напиши
мне,
когда
...
And
I′ll
send
someone
to
meet
you"
И
я
пошлю
кого-нибудь
встретить
тебя.
John's
gone
to
where
he
started
from,
he's
not
worked
long,
just
beginning
to
belong
Джон
вернулся
к
тому,
с
чего
начал,
он
недолго
работал,
только
начинал
свое
место.
"It
hasn′t
been
a
very
good
day,
the
missus
wants
to
halve
my
pay
"Это
был
не
очень
хороший
день,
миссис
хочет
вдвое
уменьшить
мое
жалованье.
Close
the
door
and
douse
the
light,
it′s
quiet
at
night
when
she's
tucked
in
tight
Закрой
дверь
и
погаси
свет,
ночью
тихо,
когда
она
плотно
укутана
одеялом.
Sometimes
I
feel,
when
they′re
all
in
bed,
it's
almost
like
the
whole
world′s
dead
Иногда,
когда
они
все
в
постели,
мне
кажется,
будто
весь
мир
мертв.
So
I
lay
me
down
to
sleep,
I
pray
thee
Lord
my
soul
to
keep"
Поэтому
я
ложусь
спать,
молю
Тебя,
Господи,
сохранить
мою
душу".
"The
customary
quiet
of
Babbacombe,
a
residential
suburb
of
"Привычная
тишина
Баббакомба,
жилого
пригорода
Нью-Йорка.
Torquay,
was
greatly
disturbed
early
on
Saturday
morning
Торки
был
сильно
встревожен
ранним
субботним
утром.
D
the
peaceful
inhabitants
roused
to
a
state
of
intense
Г
мирные
жители
пробужденные
в
состоянии
сильного
Alarm
and
terror
by
one
of
the
most
frightful
tragedies
Тревога
и
ужас
от
одной
из
самых
страшных
трагедий.
That
human
devilment
could
plan
or
human
fiend
could
perpe-
Эта
человеческая
дьявольщина
может
спланировать
или
человеческий
дьявол
может
нарушить
...
Trate.
The
name
of
the
victim
was
Miss
Emma
Anne
Whitehead
Имя
жертвы-Мисс
Эмма
Энн
Уайтхед.
Keyes,
an
elder
Кейс,
старший.
Ly
lady
of
some
sixty-eight
years.
The
name
Дама
лет
шестидесяти
восьми.
Of
her
home,
the
scene
of
her
tragedy,
was
'The
Glen′.
She
Ее
домом,
местом
ее
трагедии,
была
"Долина".
Was
found
early
in
the
morning,
lying
on
her
dining
room
Ее
нашли
ранним
утром,
лежащей
на
полу
в
столовой.
Floor.
Her
throat
had
been
horribly
cut
and
there
were
three
Ее
горло
было
ужасно
перерезано,
и
их
было
трое.
Wounds
on
her
head.
It
Раны
на
голове.
Was
evident
that
her
murderer
had
also
Было
очевидно,
что
ее
убийца
тоже
...
Attempted
to
burn
the
corpse."
Пытался
сжечь
труп.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Swarbrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.