Fairport Convention - Matty Groves - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fairport Convention - Matty Groves




Matty Groves
Мэтти Гроувз
A holiday, a holiday
Праздник, праздник,
And the first one of the year
И первый в этом году.
Lord Donald's wife came into the church
Жена лорда Дональда пришла в церковь,
The gospel for to hear
Евангелие послушать.
And when the meeting, it was done
И когда служба закончилась,
She cast her eyes about
Она оглядела всех вокруг
And there she saw little Matty Groves
И увидела там юного Мэтти Гроувза,
Walking in the crowd
Идущего в толпе.
"Come home with me, little Matty Groves
"Пойдем домой со мной, юный Мэтти Гроувз,
Come home with me tonight
Пойдем домой со мной сегодня,
Come home with me, little Matty Groves
Пойдем домой со мной, юный Мэтти Гроувз,
And sleep with me 'til light"
И спи со мной до рассвета."
"Oh, I can't come home, I won't come home
"О, я не могу пойти домой, я не пойду домой
And sleep with you tonight
И спать с тобой сегодня,
By the rings on your fingers
По кольцам на твоих пальцах
I can tell you are Lord Donald's wife"
Я вижу, что ты жена лорда Дональда."
"But if I am Lord Donald's wife
"Но если я жена лорда Дональда,
Lord Donald's not at home
Лорда Дональда нет дома,
He is out in the far cornfields
Он далеко в кукурузных полях,
Bringing the yearlings home"
Гонит домой годовалых телят."
And a servant who was standing by
А слуга, что стоял рядом,
And hearing what was said
И слышал, что было сказано,
He swore Lord Donald he would know
Поклялся, что лорд Дональд узнает,
Before the sun would set
Прежде чем солнце зайдет.
And in his hurry to carry the news
И в спешке, чтобы донести весть,
He bent his breast and ran
Он выпятил грудь и побежал,
And when he came to the broad mill stream
И когда он добрался до широкого ручья мельницы,
He took off his shoes and he swam
Он снял ботинки и поплыл.
Little Matty Groves, he lay down
Юный Мэтти Гроувз лег
And took a little sleep
И немного поспал,
When he awoke, Lord Donald
Когда он проснулся, лорд Дональд
Was standing at his feet
Стоял у его ног.
Saying, "How do you like my feather bed
Говоря: "Как тебе моя перина
And how do you like my sheet?
И как тебе моя простыня?
How do you like my lady
Как тебе моя леди,
Who lies in your arms asleep?"
Что спит в твоих объятиях?"
"Oh well, I like your feather bed
"О, мне нравится твоя перина
And well, I like your sheets
И мне нравится твоя простыня,
But better I like your lady gay
Но больше мне нравится твоя веселая леди,
Who lies in my arms asleep"
Что спит в моих объятиях."
"Well, get up, get up", Lord Donald cried
"Ну, вставай, вставай", - кричал лорд Дональд,
"Get up as quick as you can
"Вставай как можешь быстрее,
It'll never be said in fair England
Никогда не скажут в прекрасной Англии,
I slew a naked man"
Что я убил голого человека."
"Oh, I can't get up, I won't get up
"О, я не могу встать, я не встану,
I can't get up for my life
Я не могу встать ради своей жизни,
For you have two long beaten swords
Потому что у тебя два длинных боевых меча,
And I not a pocket knife"
А у меня нет даже перочинного ножа."
"Well, it's true I have two beaten swords
"Да, это правда, у меня два боевых меча,
And they cost me deep in the purse
И они стоили мне дорого,
But you will have the better of them
Но у тебя будет лучший из них,
And I will have the worse"
А у меня худший."
"And you will strike the very first blow
ты нанесёшь самый первый удар,
And strike it like a man
И ударь как мужчина,
I will strike the very next blow
Я нанесу следующий удар,
And I'll kill you if I can"
И убью тебя, если смогу."
So Matty struck the very first blow
Итак, Мэтти нанес первый удар,
And he hurt Lord Donald sore
И сильно ранил лорда Дональда,
Lord Donald struck the very next blow
Лорд Дональд нанес следующий удар,
And Matty struck no more
И Мэтти больше не ударил.
And then Lord Donald he took his wife
И тогда лорд Дональд взял свою жену
And he sat her on his knee
И посадил ее к себе на колени,
Saying, "Who do you like the best of us
Спрашивая: "Кто тебе нравится больше из нас,
Matty Groves or me?"
Мэтти Гроувз или я?"
And then up spoke his own dear wife
И тогда заговорила его дорогая жена,
Never heard to speak so free
Никогда не слышали, чтобы она говорила так свободно:
"I'd rather a kiss from dead Matty's lips
бы предпочла поцелуй с мертвых губ Мэтти,
Than you or your finery"
Чем тебя и твои наряды."
Lord Donald, he jumped up
Лорд Дональд вскочил
And loudly he did bawl
И громко закричал,
He struck his wife right through the heart
Он ударил свою жену прямо в сердце
And pinned her against the wall
И пригвоздил ее к стене.
"A grave, a grave", Lord Donald cried
"Могила, могила", - кричал лорд Дональд,
"To put these lovers in
"Чтобы положить туда этих любовников,
But bury my lady at the top
Но похороните мою леди сверху,
For she was of noble kin"
Ибо она была благородного рода."





Авторы: Dp, Ashley Stephen Hutchings, Richard John (gb1) Thompson, Sandy Denny, Simon Nicol, David Mattacks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.