Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Percy's Song (Live on John Peel's Top Gear)
Песня Перси (Запись с передачи Джона Пила "Top Gear")
Bad
news,
bad
news,
Плохие
новости,
плохие
новости,
Come
to
me
where
I
sleep,
Пришли
ко
мне,
пока
я
спал,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
Sayin′
one
of
your
friends
Говорят,
один
из
твоих
друзей
Is
in
trouble
deep,
В
беде
глубокой,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
Tell
me
the
trouble,
Расскажи
мне
о
беде,
Tell
once
to
my
ear,
Расскажи
один
раз
на
ухо,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
Joliet
prison
Тюрьма
Джолиет
And
ninety-nine
years,
И
девяносто
девять
лет,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
Oh
what's
the
charge
О,
в
чем
обвинение,
Of
how
this
came
to
be,
Как
это
случилось,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
Manslaughter
Непредумышленное
убийство
In
the
highest
of
degree,
В
высшей
степени,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
I
sat
down
and
wrote
Я
сел
и
написал
The
best
words
I
could
write,
Лучшие
слова,
какие
смог,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
Explaining
to
the
judge
Объясняя
судье,
I′d
be
there
on
Wednesday
night,
Что
буду
там
в
среду
вечером,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
Without
a
reply,
Без
ответа,
I
left
by
the
moon,
Я
ушел
при
луне,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
And
was
in
his
chambers
И
был
в
его
кабинете
By
the
next
afternoon,
К
следующему
полудню,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
Could
ya
tell
me
the
facts?
Не
могли
бы
вы
рассказать
мне
факты?
I
said
without
fear,
Спросил
я
без
страха,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
That
a
friend
of
mine
Что
мой
друг
Would
get
ninety-nine
years,
Получит
девяносто
девять
лет,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
A
crash
on
the
highway
Авария
на
шоссе
Flew
the
car
to
a
field,
Отбросила
машину
в
поле,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
There
was
four
persons
killed
Четыре
человека
погибло,
And
he
was
at
the
wheel,
А
он
был
за
рулем,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
But
I
knew
him
as
good
Но
я
знал
его
так
же
хорошо,
As
I'm
knowin'
myself,
Как
знаю
себя,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
And
he
wouldn′t
harm
a
life
И
он
бы
не
причинил
вреда
жизни,
That
belonged
to
someone
else,
Которая
принадлежала
кому-то
другому,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
The
judge
spoke
Судья
сказал
Out
of
the
side
of
his
mouth,
Краем
рта,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
Sayin′,
"The
witness
who
saw,
Свидетель,
который
видел,
He
left
little
doubt,"
Не
оставил
сомнений,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
That
may
be
true,
Может
быть,
это
и
правда,
He's
got
a
sentence
to
serve,
Ему
есть
за
что
отбывать
срок,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
But
ninety-nine
years,
Но
девяносто
девять
лет
He
just
don′t
deserve,
Он
просто
не
заслуживает,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
Too
late,
too
late,
Слишком
поздно,
слишком
поздно,
For
his
case
it
is
sealed,
Его
дело
решено,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
His
sentence
is
passed
Его
приговор
вынесен
And
it
cannot
be
repealed,
И
его
нельзя
отменить,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
But
he
ain't
no
criminal
Но
он
не
преступник
And
his
crime
it
is
none,
И
он
не
совершал
преступления,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
What
happened
to
him
То,
что
случилось
с
ним,
Could
happen
to
anyone,
Может
случиться
с
каждым,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
And
at
that
the
judge
jerked
forward
И
тут
судья
подался
вперед,
And
his
face
it
did
freeze,
И
его
лицо
окаменело,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
Sayin′,
"Could
you
kindly
leave
Сказав:
"Будьте
добры
покинуть
My
office
now,
please,"
Мой
кабинет
сейчас,
пожалуйста,"
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
Well
his
eyes
looked
funny
У
него
был
странный
взгляд,
And
I
stood
up
so
slow,
И
я
встал
так
медленно,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
With
no
other
choice
Без
другого
выбора,
Except
for
to
go,
Кроме
как
уйти,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
I
walked
down
the
hallway
Я
шел
по
коридору
And
I
heard
his
door
slam,
И
услышал,
как
хлопнула
его
дверь,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
I
walked
down
the
courthouse
stairs
Я
спустился
по
лестнице
здания
суда
And
I
did
not
understand,
И
ничего
не
понял,
Turn,
turn
to
the
rain
Вращается,
вращается
к
дождю
And
I
played
my
guitar
И
я
играл
на
гитаре
Through
the
night
to
the
day,
Всю
ночь
до
утра,
Turn,
turn,
turn
again.
Вращается,
вращается,
снова
вращается.
And
the
only
tune
И
единственная
мелодия,
My
guitar
could
play
Которую
могла
играть
моя
гитара,
Was,
"Oh
the
Cruel
Rain
Была:
"О,
жестокий
дождь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.