Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dying's
not
easy
today
Умирать
сегодня
нелегко,
Trying
but
can't
get
away
Пытаюсь,
но
не
могу
уйти.
Feel
just
the
almost
touch
of
her
hand
and
the
trees
in
her
hair
Чувствую
почти
прикосновение
твоей
руки
и
деревья
в
твоих
волосах.
? Lies
float?
the
sun,
she
saw
only
me
in
the
sky
Ложь
плывет
к
солнцу,
ты
видела
только
меня
в
небе.
What
could
be
higher
than
we?
Что
может
быть
выше
нас?
Wind
grows
cold
in
the
trees
Ветер
холодеет
в
деревьях,
She
cries,
so
hard
to
please
Ты
плачешь,
тебя
так
трудно
угодить.
My
restless
feet,
the
rain
in
the
street
and
her
Vanity
Fair
Мои
беспокойные
ноги,
дождь
на
улице
и
твоя
"Ярмарка
тщеславия".
Sighs
in
the
eyes
of
the
boarding-house
lady
who
stares
Вздохи
в
глазах
хозяйки
пансиона,
которая
смотрит,
Thinking
I
care
Думая,
что
мне
не
всё
равно.
So,
it's
a
long
dusty
road
Итак,
это
долгая
пыльная
дорога,
Feelings
I
shouldn't
have
showed
Чувства,
которые
я
не
должен
был
показывать.
Follow
me
with
a
sweet
bird
when
I'm
ready
to
fade
Следуй
за
мной
со
сладкой
птицей,
когда
я
буду
готов
исчезнуть.
Lights
like
these
burn
so
bright,
keep
me
out
of
my
shade
Огни,
подобные
этим,
горят
так
ярко,
держат
меня
вне
моей
тени.
Wish
I
could
fade
Хотел
бы
я
исчезнуть.
Just
see
me
fade
Просто
смотри,
как
я
исчезаю.
Just
see
me
fade
Просто
смотри,
как
я
исчезаю.
Just
see
me
fade
Просто
смотри,
как
я
исчезаю.
Just
see
me
fade
Просто
смотри,
как
я
исчезаю.
Just
see
me
fade
Просто
смотри,
как
я
исчезаю.
See
me
fade
Смотри,
как
я
исчезаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard John (gb1) Thompson, Paul Ghosh, Andrew Horvitch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.