Fairport Convention - The Deserter - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fairport Convention - The Deserter




The Deserter
Дезертир
As I was a-walking along Ratcliffe Highway
Гулял я как-то по улице Рэтклифф-Хайвей,
A recruiting party came a-beating my way.
Вербовщики вдруг преградили мне путь.
They enlisted me and treated me 'til I did not know
Записали меня в солдаты, напоили допьяна,
Unto the Queen's barracks they forced me to go.
И в казармы королевы меня силой увели.
When first I deserted, I thought myself free
В первый раз, как дезертировал, думал, что свободен,
Until my cruel comrade informed against me.
Но мой жестокий товарищ донес на меня.
I was quickly followed after and brought back with speed,
Меня быстро поймали и вмиг вернули назад,
I was handcuffed and guarded, heavy irons put on me.
Сковали в кандалы, под стражу, надели тяжелые цепи.
Court martial, court martial, they held upon me
Военный суд, военный суд надо мной состоялся,
And the sentence passed upon me,
И приговор мне вынесли,
Three hundred and three.
Три сотни и три удара.
May the Lord have mercy on them for their sad cruelty,
Да смилуется Господь над ними за их жестокость,
For now the Queen's duty lies heavy on me.
Ведь теперь долг перед королевой тяготит меня.
When next I deserted, I thought myself free
Когда я снова дезертировал, думал, что свободен,
Until my cruel sweetheart informed against me.
Но моя жестокая возлюбленная донесла на меня.
I was quickly followed after and brought back with speed
Меня быстро поймали и вмиг вернули назад,
I was handcuffed and guarded, heavy irons put on me.
Сковали в кандалы, под стражу, надели тяжелые цепи.
Court martial, court martial then quickly was got
Военный суд, военный суд быстро собрали,
And the sentence passed upon me, that I was to be shot.
И приговор мне вынесли - расстрелять.
May the Lord have mercy on them for their sad cruelty,
Да смилуется Господь над ними за их жестокость,
For now the Queen's duty lies heavy on me,
Ведь теперь долг перед королевой тяготит меня.
Then up rode Prince Albert in his carriage and six,
Тут подъехал принц Альберт в карете шестерней,
Saying, "Where is that young man whose coffin is fixed?
И спросил: "Где тот юноша, чей гроб уже готов?"
Set him free from his irons and let him go free,
"Освободите его от оков, дайте ему свободу,
For he'll make a good soldier for his Queen and country."
Ведь он станет хорошим солдатом для своей королевы и страны".





Авторы: Richard John (gb1) Thompson, David Mattacks, Sandy Denny, Simon Nicol, Ashley Stephen Hutchings


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.