Текст и перевод песни Fairport Convention - The Quiet Joys of Brotherhood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Quiet Joys of Brotherhood
Тихие радости братства
I
can′t
believe
that
it's
so
cold
Не
могу
поверить,
что
так
холодно,
As
gentle
tides
go
rolling
by,
Когда
нежные
волны
катятся
мимо,
Along
the
salt
sea
strand
Вдоль
соленого
морского
берега.
The
colours
blend
and
roll
as
one
Цвета
смешиваются
и
катятся
как
одно
целое,
Together
in
the
sand.
Вместе
в
песке.
And
often
do
the
winds
entwine
И
часто
ветры
переплетаются,
Do
send
their
distant
call,
Посылают
свой
далекий
зов,
The
quiet
joys
of
brotherhood,
Тихие
радости
братства,
And
love
is
lord
of
all.
И
любовь
- владыка
всего.
The
oak
and
weed
together
rise,
Дуб
и
сорняк
вместе
поднимаются,
Along
the
common
ground.
На
общей
земле.
The
mare
and
stallion
light
and
dark
Кобыла
и
жеребец,
свет
и
тьма,
Have
thunder
in
their
sound.
Гром
в
их
звуке.
The
rainbow
sign,
the
blended
flower
Знак
радуги,
смешанный
цветок,
Still
have
my
heart
in
thrall.
Все
еще
пленят
мое
сердце.
The
quiet
joys
of
brotherhood,
Тихие
радости
братства,
And
love
is
lord
of
all.
И
любовь
- владыка
всего.
But
man
has
come
to
plough
the
tide,
Но
человек
пришел
вспахать
прилив,
The
oak
lies
on
the
ground.
Дуб
лежит
на
земле.
I
hear
their
tires
in
the
fields,
Я
слышу
их
шины
на
полях,
They
drive
the
stallion
down.
Они
загоняют
жеребца.
The
roses
bleed
both
light
and
dark,
Розы
кровоточат,
свет
и
тьма,
The
winds
do
seldom
call.
Ветры
редко
зовут.
The
running
sands
recall
the
time
Бегущие
пески
напоминают
о
времени,
When
love
was
lord
of
all.
Когда
любовь
была
владыкой
всего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Jansch, Richard Farina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.