Текст и перевод песни Fairuz & Joseph Azar - Yaffa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أذكر
يوما
كنت
بيافا
Я
помню
день,
когда
была
в
Яффе
خبرنا
خبر
عن
يافا
Расскажи
мне
весть
о
Яффе
وشراعي
في
مينا
يافا
И
мой
парус
в
гавани
Яффы
يا
أيام
الصيد
بيافا
О,
дни
рыбалки
в
Яффе
نادانا
البحر
ويومه
سحر
فهيأناه
المجدافا
Море
звало
нас,
и
день
был
волшебным,
мы
приготовили
весла
نلمح
في
الخاطر
أطيافا
عدنا
بالشوق
إلى
يافا
Мы
видим
в
памяти
видения,
вернувшись
с
тоской
к
Яффе
فجرا
أقلعنا,
زنداً
وشراع
На
рассвете
мы
отплыли,
с
силой
и
парусом
في
المقلة
ضعنا,
والشاطئ
ضاع
В
глазах
мы
потерялись,
и
берег
исчез
هل
كان
الصيد
وفيرا؟
Был
ли
улов
обильным?
وغنمنا
منه
كثيرا
И
добыли
ли
мы
много?
قل
من
صبح
لمساء
Скажи,
от
утра
до
вечера
نلهو
بغيوم
الماء
Мы
играли
с
водяными
облаками
لكن
في
الليل...
في
الليل
Но
ночью...
ночью
جاءتنا
الريح...
في
الليل
К
нам
пришел
ветер...
ночью
يا
عاصفة
هوجاء...
وصلت
ماء
بسماء
О,
бушующий
шторм...
соединивший
воду
с
небом
عاصفة
البحر
الليلة...
قطعان
ذئاب
بحرية
Морской
шторм
этой
ночью...
стаи
морских
волков
أنزلنا
الصاري...
أمسكنا
المجذاف
Мы
спустили
мачту...
схватились
за
весла
نقصو
ونداري...
والموت
بنا
طاف
Мы
уменьшались
и
исчезали...
и
смерть
кружила
над
нами
قاومنا
الموج
الغاضب...
روضنا
البحر
الصاخب
Мы
противостояли
разъяренным
волнам...
укрощали
бушующее
море
وتشد
وتعنف
أيدينا...
ويشد
يشد
القارب
И
напрягались
и
крепчали
наши
руки...
и
тянулась,
тянулась
лодка
ويومها
قالوا...
И
в
тот
день
говорили...
إننا
ضائعون
Что
мы
пропали
إننا
هالكون
Что
мы
погибнем
في
الأبد
البارد
В
холодной
вечности
لكننا
عدنا
Но
мы
вернулись
عدنا
مع
الصباح
Вернулись
с
рассветом
جئنا
من
الرياح
Пришли
из
ветра
كما
يجيء
المارد
Как
приходит
джинн
ودخلناها
مينا
يافا
И
вошли
в
гавань
Яффы
با
طيب
العود
إلى
يافا
Ах,
сладкое
возвращение
в
Яффу
وملأنا
الضفة
أصدافا
И
наполнили
берег
ракушками
يا
أحلى
الأيام
بيافا
О,
прекраснейшие
дни
в
Яффе
كنا
والريح
تهب
تصيح
نقول:
سنرجع
يا
يافا
Мы,
когда
ветер
дул
и
кричал,
говорили:
мы
вернемся,
о
Яффа
اليوم
الريح
تهب
تصيح
ونحن
سنرجع
يا
يافا
Сегодня
ветер
дует
и
кричит,
и
мы
вернемся,
о
Яффа
وسنرجع
نرجع
يا
يافا
И
мы
вернемся,
вернемся,
о
Яффа
وسنرجع
نرجع
يا
يافا
И
мы
вернемся,
вернемся,
о
Яффа
وسنرجع
نرجع
يا
يافا
И
мы
вернемся,
вернемся,
о
Яффа
وسنرجع
نرجع
يا
يافا
И
мы
вернемся,
вернемся,
о
Яффа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rahbani brothers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.