Fairuz - Adesh Fi Nas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fairuz - Adesh Fi Nas




Adesh Fi Nas
Adesh Fi Nas
قديش كان في ناس
There used to be so many people
اديش كان في ناس عل المفرق تنطر ناس
There used to be so many people waiting at the crossroads for people
وتشتي الدني ، ويحملوا شمسية
Sheltering from the rain, carrying umbrellas
وانا بايام الصحو ما حدا نطرني
But on a sunny day, no one waits for me
اديش كان في ناس عل المفرق تنطر ناس
There used to be so many people waiting at the crossroads for people
وتشتي الدني ، ويحملوا شمسية
Sheltering from the rain, carrying umbrellas
وانا بايام الصحو ما حدا نطرني
But on a sunny day, no one waits for me
صارلي شي 100 سنه مجروحه بهالدكان
I have been wounded for a hundred years in this shop
ضجرت مني الحيطان, ومن صبحيه بقوم
The walls are tired of me, and I get up every morning
وانا عيني عل الحلى, والحلى عل الطرقات
My eyes are on the sweets, and the sweets are in the streets
بغنيلو غنيات وهو بحالو مشغووول
I sing songs to them, but they are too busy
نطرت مواعيد الارض, وما حدا نطرني
I have waited for the world to come to me, but no one has waited for me
نااااس
Darling
ويا حلوه شمسيه ... ما حدا نطرني
Oh, my sweet umbrella... no one has waited for me
صارلي شي 100 سنه عم ألف عناوين مش معروفه لمين
For a hundred years, I have been writing addresses to unknown people
ووديلهون اخبار, بكره لابد السما لتشتيلي عل الباب
And I give them news, tomorrow the sky will surely rain on my door
شمسيات واحباب, بياخدوني بشي نهار
Umbrellas and lovers, they will take me away one day
والي تزكر كل الناس بالاخر زكرني
And the one who remembers all people, remember me at the end
اديش كان في ناس عل المفرق تنطر ناس
There used to be so many people waiting at the crossroads for people
وتشتي الدني ، ويحملوا شمسية
Sheltering from the rain, carrying umbrellas
وانا بايام الصحو ما حدا نطرني
But on a sunny day, no one waits for me
كلمات: الأخوين رحباني
Lyrics: The Rahbani Brothers
ألحان: زياد رحباني
Music: Ziad Rahbani
مقام: عجم
Maqam: Ajam






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.