Текст и перевод песни Fairuz - Asameena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اسامينا
. شو
تعبو
أهالينا
تلاقوها
. و
شو
افتكرو
فينا
Наши
имена...
Как
же
устали
наши
родители,
подбирая
их...
И
о
чем
они
думали?
الأسامي
كلام
. شو
خص
الكلام
. عينينا
هني
أسامينا
Имена
— просто
слова...
Какое
значение
имеют
слова?
Наши
глаза
— вот
наши
настоящие
имена.
لا
خضر
الأسامي
و
لا
لوزيات
Не
зеленые
имена
и
не
цвета
миндаля,
لا
كحلي
بحري
و
لا
شتويات
Не
темно-синие,
морские,
и
не
зимние,
و
لا
لونن
أزرق
قديم
ما
بيعتق
Не
цвета
старой,
выцветшей
лазури,
و
لا
سود
وساع
و
لا
عسليات
Не
черные,
глубокие,
и
не
медовые.
و
لا
فيهن
دار
دار
الخمار
И
в
них
нет
дома,
где
живет
виночерпий,
علينا
و
بلش
يسقينا
.
Который
смотрит
на
нас
и
начинает
нас
поить.
الأسامي
كلام
. شو
خص
الكلام
. عينينا
هني
أسامينا
Имена
— просто
слова...
Какое
значение
имеют
слова?
Наши
глаза
— вот
наши
настоящие
имена.
تلج
و
ورق
طاير
و
المسا
حزين
Снег
и
кружащиеся
листья,
и
печальный
вечер,
و
ضباب
و
قناطر
نحنا
بردانين
И
туман,
и
мосты...
Нам
холодно.
لملمنا
أسامي
اسمي
عشاق
Мы
собрали
имена,
имена
влюбленных,
من
كتب
منسيي
و
قصايد
عتاق
Из
забытых
книг
и
старинных
поэм.
و
صرنا
نجمع
اسامي
و
نولع
И
мы
стали
собирать
имена
и
зажигать
их,
تـ
صارو
رماد
وما
دفينا
.
Пока
они
не
превратились
в
пепел,
который
нас
не
согрел.
الأسامي
كلام
. شو
خص
الكلام
. عينينا
هني
أسامينا
Имена
— просто
слова...
Какое
значение
имеют
слова?
Наши
глаза
— вот
наши
настоящие
имена.
كلمات:
جوزيف
حرب
Слова:
Джозеф
Харб
ألحان:
فيلمون
وهبه
Музыка:
Филемон
Вехбе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.