Текст и перевод песни Fairuz - Baktub Ismak Ya Habibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baktub Ismak Ya Habibi
Пишу твое имя, любимый
بكتب
اسمك
يا
حبيبي
ع
الحور
العتيق
Пишу
твое
имя,
любимый,
на
древнем
тополе,
تكتب
اسمي
يا
حبيبي
ع
رمل
الطريق
Ты
пишешь
мое
имя,
любимый,
на
песке
дороги.
بكرة
بتشتي
الدني
ع
القصص
لـ
مْجَرَّحة
Завтра
мир
прольет
дождь
на
раненые
истории,
يبقى
اسمك
يا
حبيبي
واسمي
بينمحا
И
твое
имя,
любимый,
и
мое
имя
сотрутся.
بحكي
عنك
يا
حبيبي
لأهالي
الحي
Я
рассказываю
о
тебе,
любимый,
соседям,
تحكي
عني
يا
حبيبي
لنبع
المي
Ты
рассказываешь
обо
мне,
любимый,
источнику
воды.
ولما
بيدور
السهر
И
когда
наступает
вечер,
تحت
قناديل
المسا
Под
фонарями
вечера,
بيحكوا
عنك
يا
حبيبي
Они
говорят
о
тебе,
любимый,
وأنا
بنتسى
А
я
забываюсь.
واهديتني
وردة
فرجيتا
لأصحابي
Ты
подарил
мне
розу,
я
показала
ее
друзьям,
خبيتا
بكتابي
زرعتا
ع
المخدة
Спрятала
в
своей
книге,
положила
на
подушку.
واهديتك
مزهرية
لكن
بتداريها
А
я
подарила
тебе
вазу,
но
ты
прячешь
ее,
ولا
تعتني
فيها
تاضاعت
الهدية
Не
заботишься
о
ней,
и
подарок
потерялся.
وبتقلي
بتحبني
ما
بتعرف
أديش
И
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
не
знаешь
насколько,
ما
بالك
بتحبني
ليش
دخلك
ليش
Разве
ты
любишь
меня?
Зачем
тебе
это,
зачем?
بكتب
اسمك
يا
حبيبي
ع
الحور
العتيق
Пишу
твое
имя,
любимый,
на
древнем
тополе,
تكتب
اسمي
يا
حبيبي
ع
رمل
الطريق
Ты
пишешь
мое
имя,
любимый,
на
песке
дороги.
ولما
بتشتي
الدني
ع
القصص
لـ
مْجَرَّحة
И
когда
мир
прольет
дождь
на
раненые
истории,
يبقى
اسمك
يا
حبيبي
واسمي
بينمحا
И
твое
имя,
любимый,
и
мое
имя
сотрутся.
واسمي
بينمحا
И
мое
имя
сотрется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fairuz
дата релиза
28-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.