Текст и перевод песни Fairuz - El Bosta - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Bosta - Live
El Bosta - Live
موعود
...بعيونك
أنا
موعود
You
promised
...
my
eyes
promise
you
وشو
قطعت
كرمالهن
ضيع
وجرود
What
forgiveness
is
this
for?
You
made
me
cut
loose,
neglect
and
solitude.
انتِ
عيونك
سود
وما
انًك
عارفة
Your
eyes
are
black
but
you
don't
know
مانك
عارفة
Maybe
you
don’t
know
شو
بيعملوا
فيي
شو
بيعملوا
فيي
What
they
do
to
me,
what
they
do
to
me
شو
بيعملوا
فيي
العيون
السود
What
those
black
eyes
do
to
me
موعود
موعود
You
promised,
you
promised
ع
هدير
البوسطة
ال
كانت
ناقلتنا
On
the
wheezing
bus
that
carried
us
من
ضيعة
حملايا
عل
ضيعة
تنورين
From
the
village
of
Hamlaya
to
the
village
of
Tanourine
تذكرتك
يا
عليا
وتذكرت
عيونك
I
remembered
you,
Alia,
and
I
remembered
your
eyes
يخرب
بيت
عيونك
يا
عليا
شو
حلوين
May
the
home
of
your
eyes
be
destroyed,
Alia,
how
beautiful
they
are
و
ع
هدير
البوسطة
ال
كانت
ناقلتنا
And
on
the
wheezing
bus
that
carried
us
من
ضيعة
حملايا
عل
ضيعة
تنورين
From
the
village
of
Hamlaya
to
the
village
of
Tanourine
تذكرتك
يا
عليا
وتذكرت
عيونك
I
remembered
you,
Alia,
and
I
remembered
your
eyes
اااه
يخرب
بيت
عيونك
يا
عليا
شو
حلوين
Ahah!
May
the
home
of
your
eyes
be
destroyed,
Alia,
how
beautiful
they
are
نحنا
كنا
طالعين
بهالشوب
وفطسانين
We
were
heading
out
in
that
bus,
tipsy
نحنا
كنا
طالعين
بهالشوب
وفطسانين
We
were
heading
out
in
that
bus,
tipsy
واحد
عم
ياكل
خس
و
واحد
عم
ياكل
تين
One
was
eating
lettuce,
and
one
was
eating
figs
في
واحد
هو
ومرته
ولوه
شو
بشعة
مرته
There
was
a
man
and
his
wife,
and
his
wife
was
so
ugly
نيالهن
ما
افضى
بالهن
ركاب
تنورين
How
lucky
they
are,
the
passengers
of
Tanourine
مش
عارفين
عيونك
يا
عليا
شو
حلوين
Unaware
of
your
beautiful
eyes,
Alia
ع
هدير
البوسطة
ال
كانت
ناقلتنا
On
the
wheezing
bus
that
carried
us
من
ضيعة
حملايا
عل
ضيعة
تنورين
From
the
village
of
Hamlaya
to
the
village
of
Tanourine
تذكرتك
يا
عليا
وتذكرت
عيونك
I
remembered
you,
Alia,
and
I
remembered
your
eyes
يخرب
بيت
عيونك
يا
عليا
شو
حلوين
May
the
home
of
your
eyes
be
destroyed,
Alia,
how
beautiful
they
are
نحنا
كنا
طالعين
طالعين
ومش
دافعين
We
were
heading
out,
heading
out,
and
not
paying
نحنا
كنا
طالعين
طالعين
ومش
دافعين
We
were
heading
out,
heading
out,
and
not
paying
ساعة
نهدّي
له
الباب
وساعة
نهدّي
الركاب
Sometimes
we
would
knock
on
the
door,
and
sometimes
we
would
knock
on
the
passengers
هيدا
اللي
هو
ومرته
ع
كتافه
داخت
مرته
That
man
and
his
wife,
his
wife
fainted
on
his
shoulder
وحياتِك
كان
بيتركها
تطلع
وحدها
ع
تنورين
I
swear
he
would've
left
her
to
travel
alone
to
Tanourine
لو
بيشوف
عيونك
يا
عليا
يا
عليا
If
he'd
seen
your
eyes,
Alia,
Alia
يا
عليا
شو
حلوييين
Alia,
how
beautiful
they
are
ع
هدير
البوسطة
(يامعلم)
ال
كانت
ناقلتنا
(يا
معلم)
On
the
wheezing
bus
(Oh
lord)
that
carried
us
(Oh
lord)
من
ضيعة
حملايا
(لو
بتذكر
الهوا
يا
معلم)
عل
ضيعة
تنورين
From
the
village
of
Hamlaya
(If
you
remember
the
breeze,
Oh
lord)
to
the
village
of
Tanourine
تذكرتك
يا
عليا
وتذكرت
عيونك
(الهوا
يامعلم)
I
remembered
you,
Alia,
and
I
remembered
your
eyes
(The
breeze,
Oh
lord)
يخرب
بيت
عيونك
يا
عليا
شو
حلوين
(يامعلم)
May
the
home
of
your
eyes
be
destroyed,
Alia,
how
beautiful
they
are
(Oh
lord)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.