Fairuz - Ilarraya - перевод текста песни на английский

Ilarraya - Fairuzперевод на английский




Ilarraya
Ilarraya
سوق القطيع إلى المراعي
Drive the herd to the pastures
وأمضي إلى خضر البقاع
And I proceed to the green meadows
ملأ الضحى عينيك بالأطياف من رقص الشعاع
The morning fills your eyes with specters from the dance of the beam
وتناثرت خصلات شعرك للنسيمات السراع
And strands of your hair are scattered by the swift breezes
سمراء يا أنشودة الغابات يا حلم المراعي
Brunette, O song of the forests, O dream of the pastures
سمراء يا أنشودة الغابات
Brunette, O song of the forests
يا أنشودة الغابات
O song of the forests
يا أنشودة الغابات
O song of the forests
يا حلم المراعي
O dream of the pastures
يا حلم المراعي
O dream of the pastures
من فتنة الوديان لونت مراميك الخصابا
From the charm of the valleys, lushness colored your pastures
و ملئت هذا المرج ألحانا و أنغاما عذابا
And filled this meadow with sweet melodies and tunes
من فتنة الوديان لونت مراميك الخصابا
From the charm of the valleys, lushness colored your pastures
و ملئت هذا المرج ألحانا و أنغاما عذابا
And filled this meadow with sweet melodies and tunes
بين المرابع تشردين كظبية تهفو أقترابا
Among the meadows you wander like a gazelle longing to approach
تتعشقين الغاب أشجارا و تهوين الرحابا
You fall in love with the forest, its trees and cherish the spaciousness
يحكي الغدير صدى هواه إذا مررت على الغدير
The stream tells of the echo of its love when you pass by it
و يصفق الشحرور حين ترفرفين على الصخور
And the blackbird claps its hands when you flutter on the rocks
تهوين قمات الجبال الشمق أوكار النسور
You make light of the towering peaks of the mountains, the nests of eagles
تهوين قمات الجبال الشمق أوكار النسور
You make light of the towering peaks of the mountains, the nests of eagles
و تسامرين معاطف الوديان في السفح النضير
And you chat with the coats of the valleys in the verdant foothills
وعلى مصب النبع في الحنوات لاح خيال راعي
And at the mouth of the spring in the bends, the shadow of a shepherd appeared
كوفية بيضاء تسبح في المرابع كالشراع
A white keffiyeh sails in the meadows like a sail
وعلى مصب النبع في الحنوات لاح خيال راعي
And at the mouth of the spring in the bends, the shadow of a shepherd appeared
كوفية بيضاء تسبح في المرابع كالشراع
A white keffiyeh sails in the meadows like a sail
يشدو يقول وصوته الداوي يهيم بلا إنقطاع
He chants, saying, and his thunderous voice wanders without interruption
سمراء يا أنشودة الغابات يا حلم المراعي
Brunette, O song of the forests, O dream of the pastures
سمراء يا أنشودة الغابات
Brunette, O song of the forests
يا أنشودة الغابات
O song of the forests
يا أنشودة الغابات
O song of the forests
يا حلم المراعي
O dream of the pastures
يا حلم المراعي
O dream of the pastures






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.