Текст и перевод песни Fairuz - Kahloon باقة مختارة من أجمل أغانيها
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kahloon باقة مختارة من أجمل أغانيها
Kahloon Подборка лучших песен
اهلا
وسهلا
فيكي
ببلدنا
ميس
الريم
Добро
пожаловать
в
нашу
страну,
госпожа
Рим!
منقدملك
حالنا
حراس
ميس
الريم
Представляемся
– мы
стражи
госпожи
Рим.
اسمك
. شغلك.
ضيعتك
Ваше
имя.
Ваша
работа.
Ваша
деревня.
وشو
منقدر
نخدمك
ببلدنا
ميس
الريم
Чем
мы
можем
вам
помочь
в
нашей
стране,
госпожа
Рим?
انا
اسمي
زيون
Меня
зовут
Зион.
عندي
بالمدينة
محل
بيع
الصحون
هندي
صيني
وعندي
اوبليه
معتقا
من
سنين
У
меня
в
городе
магазин
посуды
– индийской,
китайской,
и
есть
у
меня
старинный
опель.
وستي
من
ضيعة
كحلون
А
моя
бабушка
из
деревни
Кахлун.
يا
ضيعة
ستي
البعيدة
О,
далекая
деревня
моей
бабушки.
يا
ضيعة
ستي
البعيدة
О,
далекая
деревня
моей
бабушки.
مطرح
اللي
بيبكي
وبيحفر
الحسون
اسمه
على
خيال
الحور
...
بكحلون
Место,
где
плачут
и
вырезают
имя
своего
щегла
на
призраке
тополя...
в
Кахлуне.
ونحنا
بسهر
كحلون
منقطف
العنب
والتين
А
мы
вечером
в
Кахлуне
собираем
виноград
и
инжир.
وبيمرق
تشرين
И
приходит
октябрь,
ياخد
سهرايتنا
وصوات
الحصادين
Забирает
наши
вечера
и
голоса
жнецов.
وما
بيبيقى
بكحلون
الا
الغيم
الازرق
وبيارق
الصيف
مكسرة
عالمفرق
И
не
остается
в
Кахлуне
ничего,
кроме
синих
облаков
и
летних
знамен,
сломанных
на
перекрестке.
مطرح
اللي
بيبكي
وبيحفر
الحسون
اسمه
على
خيال
الحور
...
بكحلون
Место,
где
плачут
и
вырезают
имя
своего
щегла
на
призраке
тополя...
в
Кахлуне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.