Fairuz - Ouzkourini - перевод текста песни на немецкий

Ouzkourini - Fairuzперевод на немецкий




Ouzkourini
Erinnere dich an mich
أذكر الأيام يا حُلْوَ الهوى
Erinnere dich an die Tage, oh Süßer der Liebe,
في حنايا الغاب عند الجدولِ
in den Tiefen des Waldes am Bach,
حين كنّا والهوى حلو الغوى
als wir waren und die Liebe süße Verführung war,
نتشاكى في حنين القبلِ
uns austauschten im Sehnen nach Küssen.
ضمّنا الليل على بوحٍ طوى
Die Nacht umarmte uns bei einem Geständnis, das verbarg
كلّ ما في قلبنا من غزلِ
alles, was in unseren Herzen an Zärtlichkeit war.
فأنا إن أشتكي مُرّ النوى
Und wenn ich über die Bitterkeit der Trennung klage,
لا تلمني يا حبيبي أنت لي
tadle mich nicht, mein Geliebter, du bist mein.
اذكريني كلّما الفجر بدا
Erinnere dich an mich, wann immer die Dämmerung anbricht,
واذكري الأيام ليل السهر
und erinnere dich an die Tage, die Nächte des Wachens.
اذكريني كلّما الطير شدا
Erinnere dich an mich, wann immer der Vogel sang
وحكى للغاب ضوء القمر
und dem Wald vom Mondlicht erzählte.
اذكريني واذكري عهد الهنا
Erinnere dich an mich und erinnere dich an die Zeit des Glücks.
أتُرى أشدو إذا لم تذكري
Werde ich wohl singen, wenn du dich nicht erinnerst?
نحن جمّعنا من الليل الغِنا
Wir sammelten aus der Nacht den Gesang
وحِكَايات الجمال المُزهر
und die Geschichten blühender Schönheit.
يا حبيبي هرب الليل بنا
Oh mein Geliebter, die Nacht floh mit uns,
ومشيناها دروبَ الحُلُمِ
und wir beschritten die Pfade der Träume.
فَلَهَوْنا عند واحات الهنا
Wir vergnügten uns bei den Oasen des Glücks
وجلسنا في ظلال النَغَمِ
und saßen im Schatten der Melodie.
يا صفا دنيا من الورد لنا
Oh Reinheit einer Welt aus Rosen für uns
وعشيّاتٍ خِفافِ النَسَمِ
und Abende leicht wie ein Lufthauch.
نتهادى نتهادى والغنى
Wir schlendern, wir schlendern, und der Gesang
طائرٌ في كلّ روضٍ يغتني
ist ein Vogel, der sich in jedem Garten bereichert.
اذكريني واذكري عهد الهنا
Erinnere dich an mich und erinnere dich an die Zeit des Glücks.
أتُرى أشدو إذا لم تذكري
Werde ich wohl singen, wenn du dich nicht erinnerst?
نحن جمّعنا من الليل الغِنا
Wir sammelten aus der Nacht den Gesang
وحِكَايات الجمال المُزهر
und die Geschichten blühender Schönheit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.