Текст и перевод песни Fairuz - Samra yam ouyoun wssaa
سمرة
يام
عيون
وساع
والتنورة
النيلية
Тан
ям
глаза
часы
и
юбка
цвета
индиго
مطرح
ضيق
ما
بيساع
راح
حطك
بعينية
Это
немного
туго,
это
немного
туго.
سمرة
يام
عيون
وساع
والتنورة
النيلية
Тан
ям
глаза
часы
и
юбка
цвета
индиго
مطرح
ضيق
ما
بيساع
راح
حطك
بعينية
Это
немного
туго,
это
немного
туго.
يا
عيني
ع
هلعينين
اللي
ع
دنية
ورد
انفتحو
О,
мои
глаза
п
панические
законы
ночи
П
Деннис
получил
...
و
كيف
مالتفتو
ع
الميلين
قلوب
قلوب
بيندبحو
И
как
ты
обратил
сердца
сердец
пиндабху?
يا
عيني
ع
هلعينين
اللي
ع
دنية
ورد
انفتحو
О,
мои
глаза
п
панические
законы
ночи
П
Деннис
получил
...
و
كيف
مالتفتو
ع
الميلين
قلوب
قلوب
بيندبحو
И
как
ты
обратил
сердца
сердец
пиндабху?
في
نجم
بلفتاتك
ضاع
حكيت
عنك
غنية
В
"Звезде
твоей
пропавшей
девушки"
я
сказал
тебе,
что
богат.
في
نجم
بلفتاتك
ضاع
ضاااع
В
Звезде
твой
жест
потерян.
في
نجم
بلفتاتك
ضاع
حكيت
عنك
غنية
В
"Звезде
твоей
пропавшей
девушки"
я
сказал
тебе,
что
богат.
وسحرك
يللي
ما
بينباع
بكي
الورد
الجورية
И
за
твоей
магией
последует
продажа
роз
Бекки
Джура.
سمرة
يام
عيون
وساع
والتنورة
النيلية
Тан
ям
глаза
часы
и
юбка
цвета
индиго
مطرح
ضيق
ما
بيساع
راح
حطك
بعينية
Это
немного
туго,
это
немного
туго.
لين
بتكوني
حدي
بشوف
الدنيا
مزارع
ورد
و
فل
Lyn
bekonee
me
besof
the
world
rose
farms
и
Phil
جوانح
تعبانة
ورفوف
بساسين
تزقوق
و
تطل
Таббана
крылья
и
полки
басасин
блефует
и
выходит
на
улицу
لين
بتكوني
حدي
بشوف
الدنيا
مزارع
ورد
و
فل
Lyn
bekonee
me
besof
the
world
rose
farms
и
Phil
جوانح
تعبانة
ورفوف
بساسين
تزقوق
و
تطل
Таббана
крылья
и
полки
басасин
блефует
и
выходит
на
улицу
و
لما
الاسرار
بتنزاع
و
بزعل
من
شي
خبرية
И
почему
мы
не
раскрываем
секреты?
لما
الاسرار
بتنزاع
ااااه
Почему
секреты
выходят
наружу?
لماالاسرار
بتنزاع
و
بزعل
من
شي
خبرية
Почему
секреты
обсуждаются,
а
новости
о
чем-то
всплывают?
بتقوليلي
ارجاع
ارجاع
و
مدري
شو
بيصير
في
Говоря,
чтобы
я
возвращался,
возвращался
и
возвращался.
جلسي
لنا
و
على
الحب
مجتمعين
و
اتنيننا
على
المقعد
مجانين
Мы
сидим
и
любим
друг
друга,
а
наши
драконы
на
скамейке
безумны.
جلسي
لنا
و
على
الحب
مجتمعين
و
اتنيننا
على
المقعد
مجانين
Мы
сидим
и
любим
друг
друга,
а
наши
драконы
на
скамейке
безумны.
ولك
قربي
صوبي
تنحكي
شوي
تنحكي
شوي
И
для
тебя
рядом
со
мной,
Целься
в
тебя,
шуй-шуй
- шуй-шуй-шуй.
ولك
قربي
صوبي
تنحكي
شوي
И
ты
рядом
со
мной.
عيونك
و
قلبي
و
سر
هالحلوين
Твои
глаза,
мое
сердце,
секрет
халяль-сладости.
امبارح
كانت
عم
بتقول
عصفورة
لاختا
بالسر
Вчера
она
была
дядей,
сказав
сестре
по
секрету
птичку.
شالك
يا
سمرة
مغزول
من
لون
الزهر
المخضر
Мел,
загар,
пряжа
цвета
зеленого
цветка.
امبارح
كانت
عم
بتقول
عصفورة
لاختا
بالسر
Вчера
она
была
дядей,
сказав
сестре
по
секрету
птичку.
شالك
يا
سمرة
مغزول
من
لون
الزهر
المخضر
Мел,
загар,
пряжа
цвета
зеленого
цветка.
خليني
بعينيك
شراع
قصد
مينا
منسية
Подари
мне
свои
глаза,
парус
для
забытой
эмали.
خليني
بعينيك
شراع
ااااه
Дай
мне
свои
глаза.
خليني
بعينيك
شراع
قصد
مينا
منسية
Подари
мне
свои
глаза,
парус
для
забытой
эмали.
ومشي
مرة
بزنب
ااشاع
خبيني
منو
شوية
И
однажды
он
вошел
в
Занаб.
سمرة
يام
عيون
وساع
والتنورة
النيلية
Тан
ям
глаза
часы
и
юбка
цвета
индиго
مطرح
ضيق
ما
بيساع
راح
حطك
بعينية
Это
немного
туго,
это
немного
туго.
سمرة
يام
عيون
وساع
والتنورة
النيلية
Тан
ям
глаза
часы
и
юбка
цвета
индиго
مطرح
ضيق
ما
بيساع
راح
حطك
بعينية
Это
немного
туго,
это
немного
туго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.