Текст и перевод песни Fairuz - Wa e' det el helwi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wa e' det el helwi
Wa e' det el helwi
قعدت
الحلوي
تغزل
بمغزالها
The
beauty
sat
spinning
on
her
spinning
wheel
و
تراجع
حساب
العتيق
ببالها
And
reviewing
the
old
account
in
her
mind
قعدت
الحلوي
تغزل
بمغزالها
The
beauty
sat
spinning
on
her
spinning
wheel
و
تراجع
حساب
العتيق
ببالها
And
reviewing
the
old
account
in
her
mind
عمر
الهوى
حكاياتاها
The
age
of
love,
its
stories
عهد
المضى
The
covenant
of
the
past
وكيف
غنت
للحلو
موالها
And
how
she
sang
her
lover's
tune
مش
فايقة
حكيت
معو
من
أيمتي
I
don't
remember
when
I
first
spoke
to
him
مش
فايقة
I
don't
remember
يمكن
بأيام
الشتي
Maybe
in
the
winter
days
مش
فايقة
حكيت
معو
من
أيمتي
I
don't
remember
when
I
first
spoke
to
him
مش
فايقة
I
don't
remember
يمكن
بأيام
الشتي
Maybe
in
the
winter
days
سألت
اذا
بيحبها
وقلها
سكتي
I
asked
if
he
loved
her
and
she
said,
"Be
quiet"
قرب
ومدري
شو
ترك
ع
شالها
He
came
close
and
I
don't
know
what
he
left
on
her
shawl
وقديش
يوما
انقال
و
اتألف
حكي
And
how
many
days
were
spoken
of
and
stories
were
composed
و
قديش
وعيت
هالمخدة
عالبكي
And
how
many
times
this
pillow
has
witnessed
on
your
cheek
وقديش
يوما
انقال
و
اتألف
حكي
And
how
many
days
were
spoken
of
and
stories
were
composed
و
قديش
وعيت
هالمخدة
عالبكي
And
how
many
times
this
pillow
has
witnessed
on
your
cheek
شو
تغار
What
are
you
jealous
of?
شو
تغار
What
are
you
jealous
of?
شو
تغار
What
are
you
jealous
of?
شو
تغار
شو
تخبي
و
لا
كانت
تشتكي
What
are
you
jealous
of?
What
are
you
hiding,
or
were
you
complaining?
و
غير
القمر
ما
كان
داري
بحالها
And
no
one
but
the
moon
knew
her
condition
شو
تغار
What
are
you
jealous
of?
شو
تغار
شو
تخبي
و
لا
كانت
تشتكي
What
are
you
jealous
of?
What
are
you
hiding,
or
were
you
complaining?
و
غير
القمر
ما
كان
داري
بحالها
And
no
one
but
the
moon
knew
her
condition
و
اليوم
حلما
زهر
و
عاشوا
سوى
And
today
a
dream
blossomed
and
they
lived
together
و
اليوم
حلما
زهر
و
عاشوا
سوى
And
today
a
dream
blossomed
and
they
lived
together
و
بعدا
ظنونا
كرم
بمهب
الهوا
And
then
suspicions
became
like
straw
in
the
wind
و
جروح
ليش
تعدها
جروح
الهوى
And
wounds,
why
do
you
count
them
as
wounds
of
love?
مازالها
تركت
بحقلو
غلالها
She
still
left
her
harvest
in
his
field
راضيي
تفيت
عيونو
I
am
content
to
see
his
eyes
و
ناسيي
كل
الجروج
الماضيي
And
I
have
forgotten
all
the
wounds
of
the
past
راضيي
تفيت
عيونو
I
am
content
to
see
his
eyes
و
ناسيي
كل
الجروج
الماضيي
And
I
have
forgotten
all
the
wounds
of
the
past
بدموعها
البيضا
ع
حبو
ماضية
With
her
white
tears
on
her
past
love
حبوا
سماها
وارضها
وتلالها
Their
love
was
her
sky,
her
earth,
and
her
hills
وقعدت
الحلوة
And
the
beauty
sat
تغزل
بمغزالها
Spinning
on
her
spinning
wheel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.