Текст и перевод песни Fairuz - Ya Nassima Douja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اين
من
مقلة
الكرى
يا
ظلام
Где
глазное
яблоко,
тьма?
انصف
الليل
و
الخليون
ناموا
Полночи,
а
виолончелисты
спят.
مسحت
راحة
الكرى
اعين
الناس
Ладонь
Кри
вытерла
людям
глаза.
فنامت
ونام
فيها
الغرام
Я
заснул
и
влюбился.
وانا
تذكر
الضياء
عيوني
И
я
помню
свет
моих
глаз.
مثلما
يذكر
الغصون
الحمام
Как
веточка
напоминает
голубей.
يا
نسيم
الدجى
اللطيف،
احتملني
Легкий
ветерок,
потерпи
со
мной.
لي
عهد
عند
النسيم
لزام
Мое
царствование
на
ветру
безгранично
كلنا
ناحل
فأنت
براك
الله
Мы
все
одиноки,
ты
благословлен
Богом.
لكن
أنا
براني
السقام
Но
я-Бранни
проклятых.
احتملني
ولا
تخف
بي
ملاما
Смирись
со
мной
и
не
бойся
обвинять
меня.
ما
على
صانع
الجميل
ملام
В
чем
виноват
прекрасный
создатель
احتملني،
تحمل
بقية
روح
Неси
меня,
неси
остаток
души.
تركتها،
لشقوتي،الالام
Я
оставил
его,
свое
декольте,
свою
боль.
يا
نسيم
الدجى
الحرير،
تموج
О
Бриз,
шелк
диджея,
рябь
اطيب
الماء
ما
سقاه
الغمام
Лучшая
вода-это
то,
что
проливает
гамам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.