Faisal feat. Young Mono - Na Janay - перевод текста песни на немецкий

Na Janay - Faisal перевод на немецкий




Na Janay
Ich weiß nicht
NA janay kis rah chal parhe
Ich weiß nicht, welchen Weg ich eingeschlagen habe
Janay kyun Be khauf chal rahi
Ich weiß nicht, warum ich ohne Furcht gehe
NA janay kis rah chal parhe
Ich weiß nicht, welchen Weg ich eingeschlagen habe
Janay kyun Be khauf chal rahi
Ich weiß nicht, warum ich ohne Furcht gehe
NA janay kis rah chal parhe
Ich weiß nicht, welchen Weg ich eingeschlagen habe
Janay kyun Be khauf chal rahi
Ich weiß nicht, warum ich ohne Furcht gehe
Bachpan ka dor tha or sath pareshani nahi thi
Es war die Zeit der Kindheit, ohne Sorgen
Bachpan ka bachpana tha beeti koi kahani nahi thi
Es war die Kindlichkeit der Kindheit, keine vergangene Geschichte
Pehle ka dor tha dilo main thi khofe khuda
Früher hatten die Herzen Ehrfurcht vor Gott
Dilon main ab tum janko milega khuda he nahi
Jetzt schaut in eure Herzen, da werdet ihr keinen Gott finden
Yahan pay bhai bhai aik doje say anjanay banay
Hier sind Brüder einander fremd geworden
Rishtey bus naam kay mun pay yeh dikahway kary
Beziehungen nur dem Namen nach, vor den Menschen spielen sie etwas vor
Zamana jali or reet is duniya ki
Die Welt ist falsch und ihre Sitten
Mun pay yeh karty sog or peet peechay batay karay
Vor den Menschen trauern sie, und hinter dem Rücken reden sie
Naya dor dilon main bhari hasadain
Eine neue Zeit, die Herzen voller Neid
Chehre pay noor dilon main bhari nafratain
Auf den Gesichtern Schein, in den Herzen Hass
Dilon kay haal janta he mera rab
Den Zustand der Herzen kennt nur mein Herr
Paraya kon or jo sath kya yeh apnay hn
Wer ist fremd und wer ist mit uns, sind das wirklich die Unseren?
Apne hn name k par apna pan he dikhta nai
Die Eigenen dem Namen nach, aber keine Spur von Vertrautheit
Apne nai sikhte sb warna koi sikhta nai
Die Eigenen lehren nicht alles, sonst würde niemand etwas lernen
Mene ye dunya dari dekhi he boht pas se
Ich habe diese Welt aus nächster Nähe gesehen
Warna kbi Bhi me aise gane likhta nai
Sonst hätte ich niemals solche Lieder geschrieben
Jisam hn zinda par rooh sb ki mar gai he
Die Körper leben, aber die Seelen sind gestorben
Dilo me zehar, aur munafiqat ubhar gai he
In den Herzen Gift, und die Heuchelei blüht
Zameer marchuka, ahsas khatam hochuka he
Das Gewissen ist tot, das Gefühl ist erloschen
Insaniat mar chuki insan khud gharz hochuka he
Die Menschlichkeit ist gestorben, der Mensch ist egoistisch geworden
Insaniat pe uthy kudrat k sawal hy
Die Natur stellt Fragen an die Menschlichkeit
Dunya me jo hora who hmare hi ammal hn
Was in der Welt geschieht, sind unsere Taten
Insaan hewaan banchuka kudrat b naraz he
Der Mensch ist zum Tier geworden, die Natur ist verärgert
Kudrat ki lathi jo he beshak be awaz he
Die Rute der Natur ist wahrlich lautlos
NA janay kis rah chal parhe
Ich weiß nicht, welchen Weg ich eingeschlagen habe
Janay kyun Be khauf chal rahi
Ich weiß nicht, warum ich ohne Furcht gehe
NA janay kis rah chal parhe
Ich weiß nicht, welchen Weg ich eingeschlagen habe
Janay kyun Be khauf chal rahi
Ich weiß nicht, warum ich ohne Furcht gehe
NA janay kis rah chal parhe
Ich weiß nicht, welchen Weg ich eingeschlagen habe
Janay kyun Be khauf chal rahi
Ich weiß nicht, warum ich ohne Furcht gehe
Lagta hay dhar k may bhi 1 insaan hoon
Ich scheine auch nur ein Mensch zu sein
Haiwaniyat say bhara jaisay k may koi shaitaan hoon
Voller Bestialität, als wäre ich ein Satan
Manzil koi or may jaa raha ghalat rastay pay
Ein anderes Ziel, und ich gehe den falschen Weg
Gunaah hain sar pay apni manzi say anjaan hoon
Sünden auf meinem Haupt, meiner Bestimmung unwissend
Zamana jaali or ismay kaheen kirdaar hain
Eine falsche Welt mit vielen Charakteren darin
Zinda misaal mere apnay rishtaydaar hain
Ein lebendes Beispiel sind meine eigenen Verwandten
Chehroon say apnay par diloon may bhari khaar hay
Auf den Gesichtern freundlich, aber die Herzen voller Dornen
Mujhsay hay nafrat sabh ko mujhay sabhsay piyaar hay
Alle hassen mich, ich liebe alle
Hum aulad-e-adam phir dilon may Q shaitaan hay
Wir sind Kinder Adams, warum dann Teufel in unseren Herzen?
Ghareeb idhar anjaan ameeron ka bara naam hay
Die Armen hier sind unbekannt, die Reichen haben einen großen Namen
Q karkay saray gunaah yun banjata nadaan hay
Warum begehst du alle Sünden und tust dann so ahnungslos?
Aglay pal ki khabar nahi Q karta fiqar-e-shaam hay
Du weißt nicht, was morgen kommt, warum sorgst du dich um den Abend?
Kaheega kiya zamana essi baat ka to dhar hay
Was wird die Welt sagen, davor hast du Angst
Focus kartay zamanay pay par zindagi to blur hay
Du konzentrierst dich auf die Welt, aber dein Leben ist verschwommen
Dekhain mithaas duniya ki ye nahi hay pata
Du siehst die Süße der Welt, aber du weißt nicht
K hay hona kiya qabar may or kiya haal hoga hashar may
Was im Grab geschehen wird und wie es am Tag der Auferstehung sein wird
Mujhay dikhay ziyada anjaan or bohot kam dikhain insaan
Ich sehe mehr Fremde und sehr wenige Menschen
Roti paisay ki lalach nay kardiya hay sabhko haiwaan
Die Gier nach Brot und Geld hat alle zu Tieren gemacht
Nahi hay koi bhi nishaan kon hindu idhar
Es gibt kein Zeichen mehr, wer Hindu ist
Kon musalmaan mazhab dekhlena baad may awwal banjao insaan
Wer Muslim, schaut später auf die Religion, werdet zuerst Menschen
Tumhay roti bhi mil jaigi daulat bhi miljaigi
Du wirst Brot bekommen, du wirst Reichtum bekommen
Izzat bhi mil jaigi nahi milaygi to bass rab ki raza
Du wirst Ehre bekommen, du wirst nur nicht die Zufriedenheit Gottes bekommen
Or raza nahi mili to phir mumkin hay saza
Und wenn du keine Zufriedenheit bekommst, dann ist Strafe möglich
Q k duniya k liyee ibadat ki hay humnay kaza
Denn für die Welt haben wir das Gebet versäumt





Авторы: Faisal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.