Faith Evans feat. The Notorious B.I.G. & Busta Rhymes - Somebody Knows (feat. Busta Rhymes) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Faith Evans feat. The Notorious B.I.G. & Busta Rhymes - Somebody Knows (feat. Busta Rhymes)




Somebody Knows (feat. Busta Rhymes)
Кто-то знает (feat. Busta Rhymes)
And the question remains,
И вопрос остаётся открытым:
Why was he gunned down in the streets of Los Angeles
Почему в тебя стреляли на улицах Лос-Анджелеса
And who was responsible?
И кто был в этом виноват?
I'm feelin' some type of way
У меня какое-то странное чувство.
Can somebody explain why? (who shot ya)
Может, кто-нибудь объяснит, почему? (Кто стрелял?)
Why they took your life away and left filled with some much pain
Почему у тебя отняли жизнь и оставили столько боли?
I gotta make it on my own, like who's gon' hold me down, down (who shot ya)
Мне нужно справиться самой, но кто поддержит меня? (Кто стрелял?)
Your life was so refound, can't nobody wear your crown
Твоя жизнь была такой полноценной, никто не сможет занять твоё место.
They took your life in vain but your memories still remain
Они напрасно лишили тебя жизни, но твои воспоминания всё ещё живы.
It's a misery to me, I'll give anything to know who shot ya
Для меня это мучение, я отдала бы всё, чтобы узнать, кто в тебя стрелял.
And I swear to god I know somebody knows who shot ya
И я клянусь богом, я знаю, кто-то знает, кто стрелял.
Somebody knows
Кто-то знает.
We were havin' a good time up in the party
Мы хорошо проводили время на вечеринке,
Even though we wasn't really speakin' at the time
Хоть мы тогда и не особо разговаривали.
And we never got to have a conversation
И нам так и не удалось поговорить.
That still weighs heavy on my mind
Это до сих пор тяготит меня.
Busy ignorin' each other
Мы были заняты тем, что игнорировали друг друга,
We didn't know if we be over
Мы не знали, закончится ли это.
In just a matter of time (neighbors call the cops, said they heard mad shots)
И это был лишь вопрос времени (соседи позвонили в полицию, сказали, что слышали выстрелы).
I felt so helpless and frustrated and I damn near lost my mind
Я чувствовала себя такой беспомощной и разбитой, я чуть не сошла с ума.
And I still don't have the answers even after all this time
И у меня до сих пор нет ответов, даже спустя столько времени.
I'm feelin' some type of way
У меня какое-то странное чувство.
Can somebody explain why? (who shot ya)
Может, кто-нибудь объяснит, почему? (Кто стрелял?)
Why they took your life away and left filled with some much pain
Почему у тебя отняли жизнь и оставили столько боли?
I gotta make it on my own, like who's gon' hold me down, down (who shot ya)
Мне нужно справиться самой, но кто поддержит меня? (Кто стрелял?)
Your life was so refound, can't nobody wear your crown
Твоя жизнь была такой полноценной, никто не сможет занять твоё место.
They took your life in vain but your memories still remain
Они напрасно лишили тебя жизни, но твои воспоминания всё ещё живы.
It's a misery to me, I'll give anything to know who shot ya
Для меня это мучение, я отдала бы всё, чтобы узнать, кто в тебя стрелял.
And I swear to god I know somebody knows who shot ya
И я клянусь богом, я знаю, кто-то знает, кто стрелял.
Somebody knows
Кто-то знает.
Can't believe it's been this long
Не могу поверить, что прошло уже столько времени.
Twenty years have come and gone
Прошло двадцать лет.
There is so much we need to know (Old school, new school need to learn though)
Так многое нам нужно знать (Старая школа, новая школа - все должны знать).
And until I get some kind of resolution
И пока я не получу ответов,
I cannot choose to let go (yeah)
Я не смогу отпустить тебя (да).
No help from the police
Полиция не помогла.
Only hang on to the memories
Остались только воспоминания.
Whoever did it better stay low-key
Кто бы это ни сделал, пусть лучше не высовывается,
'Cause it's hard to creep them Brooklyn streets
Потому что по улицам Бруклина опасно ходить.
I felt so helpless and frustrated and I damn near lost my mind (damn near lost my mind)
Я чувствовала себя такой беспомощной и разбитой, я чуть не сошла с ума (чуть не сошла с ума).
And I still don't have the answers even after all this time
И у меня до сих пор нет ответов, даже спустя столько времени.
I'm feelin' some type of way
У меня какое-то странное чувство.
Can somebody explain why? (who shot ya)
Может, кто-нибудь объяснит, почему? (Кто стрелял?)
Why they took your life away and left filled with some much pain
Почему у тебя отняли жизнь и оставили столько боли?
I gotta make it on my own, like who's gon' hold me down, down (who shot ya)
Мне нужно справиться самой, но кто поддержит меня? (Кто стрелял?)
Your life was so refound, can't nobody wear your crown
Твоя жизнь была такой полноценной, никто не сможет занять твоё место.
They took your life in vain but your memories still remain
Они напрасно лишили тебя жизни, но твои воспоминания всё ещё живы.
It's a misery to me, I'll give anything to know who shot ya
Для меня это мучение, я отдала бы всё, чтобы узнать, кто в тебя стрелял.
And I swear to god I know somebody knows who shot ya
И я клянусь богом, я знаю, кто-то знает, кто стрелял.
Somebody knows
Кто-то знает.
I don't even know where to start and it's very hard to address it
Я даже не знаю, с чего начать, и очень трудно говорить об этом.
A conversation still that most niggas don't want to mess with
Этот разговор до сих пор неприятен большинству ниггеров.
Continue his blessings I send to you and Mama Wallace
Передаю тебе и маме Уоллес свои благословения.
To this day I carry a picture of BIG in my wallet
До сих пор храню твою фотографию, Бигги, в своем кошельке.
While I give you these bars, I try not to lose my composure
Читая эти строки, я стараюсь не терять самообладания.
It has been twenty years and yes you still lookin' for closure
Прошло двадцать лет, а ты все еще ждешь ответов.
Still can't try over bein' a baby, not havin' my father
До сих пор не могу смириться с тем, что я была ребенком без отца.
My heart continues to go after CJ and T'yanna
Мое сердце продолжает болеть за Си-Джея и Тьяну.
Tryna avoid truckin' 'bout it, not to revisit the drama
Я стараюсь не думать об этом, не ворошить прошлое.
Let me remind the shooter that the most gangster nigga is karma
Пусть стрелок помнит, что самый главный гангстер это карма.
Big Poppa, yes, we will rep your legacy proper
Бигги, да, мы достойно почтим твою память.
And now downtown to provide the answers in your honor
И сейчас мы спустимся в центр города, чтобы найти ответы в твою честь.
Frank and Pac, I hope y'all had the chance to talk in heaven fellas
Фрэнк и Пак, надеюсь, у вас была возможность поговорить на небесах, ребята,
About the truth that really led to why y'all both ain't here to tell us
О правде, которая привела к тому, что вы оба не здесь, чтобы рассказать нам.
Y'all probably up there talkin' about who really fuckin' did it
Вы, наверное, там наверху обсуждаете, кто же это сделал.
Maybe you a sinners should sign with some honest answers in it
Может быть, вы, грешники, подпишитесь под этим с честными ответами.
I walk to Tillery park where we use to smoke with Flex and
Я иду в парк Тиллери, где мы курили с Флексом,
Even after all this time, we could never fully accept it
И даже спустя столько времени мы не можем смириться с этим.
From Western house Brooklyn to bein' one of the great
От Западного Бруклина до звания одного из великих,
To the last time we linked up, I shed a tear at your wake
В последний раз, когда мы виделись, я пролила слезу на твоих похоронах.
The Notorious B.I.G. was silenced forever, and Los Angeles are searching for his killer
Голос Notorious B.I.G. был заглушен навсегда, а Лос-Анджелес все еще ищет его убийцу.





Авторы: Trevor Smith, Sean Combs, Christopher Wallace, James Jason Poyser, Allie Wrubel, Nashiem Myrick, Salaam Remi, Faith Renee Evans, Achaia Dixon, Camille Latrice Hooper, Herbert Magidson, Toni Coleman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.