Faith Evans feat. The Notorious B.I.G. - Tryna Get By - перевод текста песни на немецкий

Tryna Get By - Faith Evans , The Notorious B.I.G. перевод на немецкий




Tryna Get By
Versuchen, durchzukommen
Hmmm, yeah
Hmmm, ja
Mhm
Mhm
We take the good, we take the bad
Wir nehmen das Gute, wir nehmen das Schlechte
It's not about what we had
Es geht nicht darum, was wir hatten
We just tryna get by
Wir versuchen nur, durchzukommen
We stay out of trouble
Wir halten uns aus Schwierigkeiten heraus
All we wanna do to get a little bit better
Alles, was wir tun wollen, ist, ein bisschen besser zu werden
We take the joy, we take the pain
Wir nehmen die Freude, wir nehmen den Schmerz
It's not about what you gain
Es geht nicht darum, was du gewinnst
We just tryna by
Wir versuchen nur durchzukommen
We just tryna by
Wir versuchen nur durchzukommen
Oh, this is the story of my life
Oh, das ist die Geschichte meines Lebens
Tryna keep the drama and the bullshit away
Ich versuche, das Drama und den Bullshit fernzuhalten
I stay so busy on my grind
Ich bleibe so beschäftigt mit meinem Grind
I don't they even pay attention to the things that they say
Ich glaube nicht, dass sie überhaupt auf die Dinge achten, die sie sagen
A nigga never been as broke as me, I like that
Ein Kerl war noch nie so pleite wie ich, das mag ich
Now we're makin' this money, gotta get it while I can
Jetzt machen wir dieses Geld, muss es bekommen, solange ich kann
When I was young I had two pair of Lees (besides that)
Als ich jung war, hatte ich zwei Paar Lees (außerdem)
The pin stripes and the gray, the one I wore on Mondays and Wednesdays
Die Nadelstreifen und die Grauen, die, die ich montags und mittwochs trug
While niggas flirt I'm sewing tigers on my shirts, and alligators
Während Kerle flirten, nähe ich Tiger auf meine Shirts und Alligatoren
You want to see the inside, I see you later
Du willst die Innenseite sehen, ich sehe dich später
Here comes the drama, oh
Hier kommt das Drama, oh
That's that nigga with the fake, bloaw!
Das ist der Kerl mit der Fälschung, bloaw!
Why you punch me in my face? Stay in your place
Warum schlägst du mir ins Gesicht? Bleib an deinem Platz
Play your position, here come my intuition
Spiel deine Position, hier kommt meine Intuition
Go in this nigga pocket, rob him while his friends watchin'
Geh in die Tasche dieses Kerls, raub ihn aus, während seine Freunde zuschauen
His crew's your crew or they might be next
Seine Crew ist deine Crew oder sie könnten die nächsten sein
We take the good, we take the bad
Wir nehmen das Gute, wir nehmen das Schlechte
It's not about what we had (what we had)
Es geht nicht darum, was wir hatten (was wir hatten)
We just tryna get by
Wir versuchen nur, durchzukommen
We stay out of trouble
Wir halten uns aus Schwierigkeiten heraus
All we wanna do to get a little bit better (got to get little bit better)
Alles, was wir tun wollen, ist, ein bisschen besser zu werden (müssen ein bisschen besser werden)
We take the joy, we take the pain
Wir nehmen die Freude, wir nehmen den Schmerz
It's not about what you gain (ain't about what we gain)
Es geht nicht darum, was du gewinnst (geht nicht darum, was wir gewinnen)
We just tryna by
Wir versuchen nur durchzukommen
We just tryna by (just tryna get by, yeah)
Wir versuchen nur durchzukommen (versuchen nur, durchzukommen, ja)
Look at they man eye, big man, they never try
Schau in ihre Augen, großer Mann, sie versuchen es nie
So we rolled with them, stole with them
Also hingen wir mit ihnen ab, stahlen mit ihnen
I mean loyalty, niggas bought me milks at lunch
Ich meine Loyalität, Kerle kauften mir Milch zum Mittagessen
The milks was chocolate, the cookies, butter crunch
Die Milch war Schokolade, die Kekse, Butter Crunch
Pass the blunt
Reich den Joint rüber
No matter how I did it, I had to stay winnin'
Egal, wie ich es tat, ich musste immer gewinnen
If it was 'bout the paper, I was with it (yeah)
Wenn es um das Papier ging, war ich dabei (ja)
I was a shame, my crew was lame
Ich war eine Schande, meine Crew war lahm
I had enough heart for most of them
Ich hatte genug Herz für die meisten von ihnen
Long as I got stuff from most of them
Solange ich Zeug von den meisten von ihnen bekam
It's on, even when I was wrong I got my point across
Es geht los, selbst wenn ich falsch lag, habe ich mich durchgesetzt
They depicted me the boss, of course
Sie stellten mich als den Boss dar, natürlich
My orange box-cutter make the world go round
Mein orangefarbener Teppichschneider bringt die Welt in Schwung
Plus I'm fuckin' bitches, ain't my homegirls now
Außerdem ficke ich Schlampen, sind jetzt nicht meine Freundinnen
Start stackin', dabbled in crack, gun packin'
Fang an zu stapeln, mischte mich in Crack ein, Waffen verpacken
Nickname Medina make the seniors tote my niñas
Spitzname Medina, lass die Älteren meine Niñas tragen
From gym class to English pass off a global
Vom Sportunterricht bis zum Englischunterricht, gib eine Global weiter
The only nigga with a mobile, can't you see like Total
Der einzige Kerl mit einem Handy, kannst du nicht sehen wie Total
We take the good, we take the bad
Wir nehmen das Gute, wir nehmen das Schlechte
It's not about what we had
Es geht nicht darum, was wir hatten
We just tryna get by
Wir versuchen nur, durchzukommen
We stay out of trouble
Wir halten uns aus Schwierigkeiten heraus
All we wanna do to get a little bit better (tryna get little bit better, better, better, yeah)
Alles, was wir tun wollen, ist, ein bisschen besser zu werden (versuchen, ein bisschen besser zu werden, besser, besser, ja)
We take the joy, we take the pain
Wir nehmen die Freude, wir nehmen den Schmerz
It's not about what you gain
Es geht nicht darum, was du gewinnst
We just tryna by
Wir versuchen nur durchzukommen
We just tryna by (I said we got to do what it takes to get by, yeah)
Wir versuchen nur durchzukommen (Ich sagte, wir müssen tun, was nötig ist, um durchzukommen, ja)
We take the good, we take the bad (we take the bad)
Wir nehmen das Gute, wir nehmen das Schlechte (wir nehmen das Schlechte)
It's not about what we had (it's not about what we had)
Es geht nicht darum, was wir hatten (es geht nicht darum, was wir hatten)
We just tryna get by
Wir versuchen nur, durchzukommen
We stay out of trouble
Wir halten uns aus Schwierigkeiten heraus
All we wanna do to get a little bit better (get a little bit better)
Alles, was wir tun wollen, ist, ein bisschen besser zu werden (ein bisschen besser werden)
We take the joy, we take the pain
Wir nehmen die Freude, wir nehmen den Schmerz
It's not about what you gain
Es geht nicht darum, was du gewinnst
We just tryna by
Wir versuchen nur durchzukommen
We just tryna by
Wir versuchen nur durchzukommen
We just tryin', tryin', yeah
Wir versuchen es nur, versuchen es, ja
It's not about what we had
Es geht nicht darum, was wir hatten
Sky is the limit and you know that you keep on
Der Himmel ist die Grenze, und du weißt, dass du weitermachen musst
Just keep on pressin' up (takin' the good and bad)
Mach einfach weiter, gib nicht auf (nimm das Gute und das Schlechte)
Sky is the limit and you know that you can have
Der Himmel ist die Grenze, und du weißt, dass du haben kannst
What you want, be what you want
Was du willst, sei, was du willst
Huh
Huh





Авторы: Faith Evans, Robert Caldwell, Candace Wakefield, J Sheard, Achaia Dixon, Camille Hooper, Sean Combs, James Hubert Eaves, Rodolfo Franklin, Toni Coleman, Curtis Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.