Текст и перевод песни Faith Hill - My Wild Frontier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Wild Frontier
Моя дикая граница
How
do
I
feel,
well
I
feel
so
alone
Каково
мне?
Мне
так
одиноко,
Like
a
sad
armadillo
across
this
desert
I
roam
Словно
броненосец
печальный,
по
пустыне
брожу
я
без
толка.
I′ve
been
stripped
down
bare
'til
I
break
Обнажена
до
предела,
вот-вот
сломаюсь,
Still
the
wheel
keeps
turning
Но
колесо
фортуны
все
вертится,
не
сдаюсь.
Had
me
a
sweet
one,
I
tell
no
lie
Был
у
меня
любимый,
не
вру,
Summer
nights
in
the
cornfields
Летними
ночами
в
кукурузных
полях,
When
the
corn
gets
so
high
Где
кукуруза
так
высока,
Traveled
clear
across
Wichita,
heading
north
Мы
путешествовали
через
Вичиту,
на
север
держа
путь,
Leaving
civilization
Оставляя
цивилизацию
позади,
And
there
were
highways
to
get
across
И
были
дороги,
которые
нужно
было
пересечь,
And
places
far
from
here
И
места,
далекие
отсюда.
I
was
his
lonesome
prairie
Я
была
его
одиноким
прерией,
And
he
was
my
wild
frontier
А
он
был
моей
дикой
границей.
Harvested
peaches
in
a
small
border
town
Собирали
персики
в
маленьком
приграничном
городке,
Saved
all
our
wages,
put
ten
percent
down
Копили
всю
зарплату,
десять
процентов
вносили,
I
never
thought
I′d
see
the
world
through
a
child's
eyes
Я
никогда
не
думала,
что
увижу
мир
глазами
ребенка,
Until
early
December
До
начала
декабря.
Then
one
Calgary
morning,
still
as
glass
Однажды
утром
в
Калгари,
в
тишине,
While
my
baby
lay
sleeping,
an
angel
slipped
past
Пока
мой
малыш
спал,
ангел
проскользнул
ко
мне,
And
with
one
breath
said,
"I'm
taking
him
back
И
одним
вздохом
сказал:
"Я
забираю
его
обратно,
To
his
Father
in
Heaven"
К
его
Отцу
Небесному".
Through
gravel
and
ice
and
new
fallen
snow
Сквозь
гравий,
лед
и
свежевыпавший
снег,
I
held
him
through
my
tears
Я
держала
его,
сквозь
слезы,
Because
I
was
his
lonesome
prairie
Потому
что
я
была
его
одиноким
прерией,
And
he
was
my
wild
frontier
А
он
был
моей
дикой
границей.
Get
along,
get
along,
get
along
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше,
Get
along,
get
along,
get
along
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше,
Get
along,
get
along,
get
along
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше,
And
sometimes
at
night
I
swear
I
can
hear
him
И
иногда
ночью,
клянусь,
я
слышу
его,
Calling
out
so
clear
Зовущего
так
ясно,
He
says,
"You
were
my
lonesome
prairie
Он
говорит:
"Ты
была
моей
одинокой
прерией,
And
I′m
still
your
wild
frontier"
А
я
все
еще
твоя
дикая
граница".
Get
along,
get
along,
get
along
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше,
Get
along,
get
along,
get
along
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше,
Get
along,
get
along,
get
along
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше,
Get
along,
get
along,
get
along
(I
miss
you)
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше
(Я
скучаю
по
тебе),
Get
along,
get
along,
get
along
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше,
Get
along,
get
along,
get
along
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше,
Get
along,
get
along,
get
along
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше,
Get
along,
get
along,
get
along
Живи
дальше,
живи
дальше,
живи
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin B. Lerner, Franne Golde, Marsha Malamet
Альбом
Faith
дата релиза
10-04-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.