Текст и перевод песни Faith Hill - Someone Else's Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone Else's Dream
Чужая мечта
Momma′s
still
got
that
sequin
gown
that
she
wore
in
'68
У
мамы
до
сих
пор
хранится
то
платье
с
блестками,
которое
она
носила
в
68-м
She
taught
her
early
how
to
smile
that
smile
and
wave
from
the
parade
Она
рано
научила
ее
улыбаться
той
улыбкой
и
махать
рукой
с
парада
It
took
a
whole
lot
of
years
and
tears
Понадобилось
много
лет
и
слез,
For
her
momma
to
finally
admit
Чтобы
ее
мама
наконец
признала,
No
matter
how
many
stitches
and
pins
Что,
несмотря
на
все
стежки
и
булавки,
That
old
dress
was
never
gonna
fit
То
старое
платье
никогда
ей
не
подойдет
She
was
daddy′s
little
girl
Она
была
папиной
дочкой,
Momma's
little
angel
Маминым
ангелочком,
Teacher's
pet,
pageant
queen
Любимицей
учителей,
королевой
конкурсов
красоты
She
said
"All
my
life
I′ve
been
pleasin′
everyone
but
me
Она
сказала:
"Всю
свою
жизнь
я
угождала
всем,
кроме
себя"
(Waking
up)
waking
up
in
someone
else's
dream"
(Просыпаясь)
просыпаясь
в
чужой
мечте
Her
daddy
used
to
say,
"You′ll
make
a
lovely
bride
someday
Ее
папа
говорил:
"Когда-нибудь
ты
станешь
прекрасной
невестой
He'll
ride
up
on
a
big
white
horse
and
just
carry
you
away"
Он
приедет
на
большом
белом
коне
и
просто
увезет
тебя"
It
took
25
years
and
some
broken
vows
Понадобилось
25
лет
и
несколько
нарушенных
клятв,
Before
they′d
finally
see
Прежде
чем
они
наконец
увидели,
There's
a
little
more
to
love
and
life
Что
в
любви
и
жизни
есть
нечто
большее,
Than
fairytales
and
hand-me-down
dreams
Чем
сказки
и
мечты
по
наследству
She
was
daddy′s
little
girl
Она
была
папиной
дочкой,
Momma's
little
angel
Маминым
ангелочком,
Teacher's
pet,
pageant
queen
Любимицей
учителей,
королевой
конкурсов
красоты
She
said
"All
my
life
I′ve
been
pleasin′
everyone
but
me
Она
сказала:
"Всю
свою
жизнь
я
угождала
всем,
кроме
себя"
(Waking
up)
waking
up
in
someone
else's
dream"
(Просыпаясь)
просыпаясь
в
чужой
мечте
Now
she′s
got
27
candles
on
her
cake
Теперь
на
ее
торте
27
свечей,
And
she
means
to
make
her
life
her
own
И
она
намерена
сделать
свою
жизнь
своей
собственной
Before
there's
28
Прежде
чем
их
станет
28
She
was
daddy′s
little
girl
Она
была
папиной
дочкой,
Momma's
little
angel
Маминым
ангелочком,
Teacher′s
pet,
pageant
queen
Любимицей
учителей,
королевой
конкурсов
красоты
She
said
"All
my
life
I've
been
pleasin'
everyone
but
me
Она
сказала:
"Всю
свою
жизнь
я
угождала
всем,
кроме
себя"
(Waking
up)
waking
up
in
someone
else..."
(Просыпаясь)
просыпаясь
в
чужом..."
She
was
daddy′s
little
girl
Она
была
папиной
дочкой,
Momma′s
little
angel
Маминым
ангелочком,
Teacher's
pet,
pageant
queen
Любимицей
учителей,
королевой
конкурсов
красоты
She
said
"All
my
life
I′ve
been
pleasin'
everyone
but
me
Она
сказала:
"Всю
свою
жизнь
я
угождала
всем,
кроме
себя"
(Waking
up)
waking
up
in
someone
else′s,
someone
else's
dream"
(Просыпаясь)
просыпаясь
в
чужой,
в
чужой
мечте
Oh,
in
someone
else′s
dream
О,
в
чужой
мечте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Wiseman, Trey Bruce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.