Текст и перевод песни Faith No More - The Gentle Art of Making Enemies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
words
are
so
familiar
Слова
такие
знакомые.
All
the
same
greats,
the
same
mistakes
Одни
и
те
же
великие,
одни
и
те
же
ошибки.
It
doesn′t
have
to
be
like
this
Так
не
должно
быть.
If
you
don't
make
a
friend
now
Если
ты
сейчас
не
заведешь
себе
друга
...
One
might
make
you
Один
может
заставить
тебя
...
So,
learn
the
gentle
art
of
making
enemies
Так
что
учись
нежному
искусству
наживать
врагов.
Don′t
you
look
so
surprised
Ты
не
выглядишь
такой
удивленной
Happy
birthday,
fucker!
С
Днем
рождения,
ублюдок!
You
blow
that
candle
out
Ты
задуваешь
свечу.
We're
gonna
kick
you,
kick
you
Мы
будем
пинать
тебя,
пинать
тебя.
Don't
say
you′re
not
because
you
are
Не
говори,
что
это
не
так,
потому
что
это
так.
Don′t
say
you're
not
because
you
are
Не
говори,
что
это
не
так,
потому
что
это
так.
History
tells
us
that
you
are
История
говорит
нам,
что
ты
...
History
tells
us
that
you
are
История
говорит
нам,
что
ты
есть,
And
all
you
need
is
just
one
more
excuse
и
все,
что
тебе
нужно,
- это
еще
одно
оправдание.
You
put
up
one
hell
of
a
fight
Ты
устроил
адский
бой.
You
put
up
one
hell
of
a
fight
Ты
устроил
адский
бой.
I
wanna
hear
your
very
best
excuse
Я
хочу
услышать
твое
самое
лучшее
оправдание
I
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
I
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
Your
day
has
finally
come
Твой
день
наконец
настал.
So,
wear
the
hat
and
do
the
dance
Так
что
надевай
шляпу
и
танцуй.
And
let
the
suit
keep
wearing
you
И
пусть
костюм
продолжает
носить
тебя.
This
year,
you′ll
sit
and
take
it
В
этом
году
ты
сядешь
и
возьмешь
его.
And
you
will
like
it
И
тебе
это
понравится.
It's
the
gentle
art
of
making
enemies
Это
тонкое
искусство
наживать
врагов.
I
deserve
a
reward
Я
заслуживаю
награды.
′Cause
I'm
the
best
fuck
that
you
ever
had
Потому
что
я
самый
лучший
трах,
который
у
тебя
когда-либо
был
.
And
if
I
tighten
up
my
hole
А
если
я
затяну
свою
дырку
You
may
never
see
the
light
again
Возможно,
ты
никогда
больше
не
увидишь
свет.
There′s
always
an
easy
way
out
Всегда
есть
легкий
выход.
There's
always
an
easy
way
out
Всегда
есть
легкий
выход.
You
need
something
wet
in
your
mouth
Тебе
нужно
что-нибудь
влажное
во
рту.
You
need
something
wet
in
your
mouth
Тебе
нужно
что-нибудь
влажное
во
рту.
And
all
you
need
is
just
one
more
excuse
И
все,
что
тебе
нужно,
- это
еще
одно
оправдание.
You
put
up
one
hell
of
a
fight
Ты
устроил
адский
бой.
You
put
up
one
hell
of
a
fight
Ты
устроил
адский
бой.
Well,
I
wanna
hear
your
very
best
excuse
Что
ж,
я
хочу
услышать
твое
самое
лучшее
оправдание.
I
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
I
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
I
never
felt,
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал,
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
I
never
felt,
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал,
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
I
never
felt,
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал,
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
I
never
felt,
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал,
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
I
never
felt,
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал,
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
I
never
felt,
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал,
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
I
never
felt,
never
felt
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал,
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
I
never
felt,
never
this
much
alive
Я
никогда
не
чувствовал
себя
настолько
живым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bottum Roddy Christopher, Bordin Michael Andrew, Gould Bill David, Patton Michael Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.