Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Speaks)
ADELAIDE:
(Spricht)
ADELAIDE:
Nathan,
why
can't
we
elope
right
now?
Nathan,
warum
können
wir
nicht
sofort
durchbrennen?
(Speaks)
NATHAN:
(Spricht)
NATHAN:
Because,
well,
I
gotta
go
to
a
prayer
meeting.
Weil,
nun
ja,
ich
zu
einem
Gebetstreffen
muss.
(Speaks)
ADELAIDE:
(Spricht)
ADELAIDE:
Nathan,
this
is
the
biggest
lie
you've
ever
told
me!
Nathan,
das
ist
die
größte
Lüge,
die
du
mir
je
erzählt
hast!
(Speaks)
NATHAN:
(Spricht)
NATHAN:
But
I
promise
you,
it's
true!
Aber
ich
verspreche
dir,
es
ist
wahr!
(Sings)
ADELAIDE:
(Singt)
ADELAIDE:
You
promise
me
this,
you
promise
me
that
Du
versprichst
mir
dies,
du
versprichst
mir
das
You
promise
me
anything
under
the
sun
Du
versprichst
mir
alles
unter
der
Sonne
Then
you
give
me
a
kiss
and
you're
grabbing
your
hat
Dann
gibst
du
mir
einen
Kuss
und
schnappst
dir
deinen
Hut
And
you're
off
to
the
races
again
Und
bist
wieder
weg
zu
den
Rennen
When
I
think
of
the
time
gone
by.
Wenn
ich
an
die
vergangene
Zeit
denke.
(Speaks)
NATHAN:
(Spricht)
NATHAN:
.Adelaide,
Adelaide!
.Adelaide,
Adelaide!
(Sings)
ADELIADE:
(Singt)
ADELAIDE:
And
I
think
of
the
way
I
tried.
Und
ich
denke
daran,
wie
ich
mich
bemüht
habe.
(Interrupts)
NATHAN:
(Unterbricht)
NATHAN:
(Sings)
ADELIADE:
(Singt)
ADELAIDE:
I
could
honestly
die
Ich
könnte
ehrlich
sterben
(Sings)
NATHAN:
(Singt)
NATHAN:
Call
a
lawyer
and
sue
me,
sue
me
Ruf
einen
Anwalt
an
und
verklag
mich,
verklag
mich
What
can
you
do
me,
I
love
you
Was
kannst
du
mir
antun,
ich
liebe
dich
Give
a
holler
and
hate
me,
hate
me
Schrei
laut
und
hasse
mich,
hasse
mich
Go
ahead,
hate
me,
I
love
you.
Nur
zu,
hasse
mich,
ich
liebe
dich.
(Sings)
ADELAIDE:
(Singt)
ADELAIDE:
.The
best
years
of
my
life
.Die
besten
Jahre
meines
Lebens
I
was
a
fool
to
give
to
you.
Ich
war
dumm,
sie
dir
zu
geben.
(Interrupts)
NATHAN:
(Unterbricht)
NATHAN:
.Alright
already,
I'm
just
a
no-good
nick
.Schon
gut,
ich
bin
nur
ein
Nichtsnutz
Alright,
already,
it's
true,
so
new
Schon
gut,
es
ist
wahr,
also
neu
So
sue
me,
sue
me,
what
can
you
do
me?
Also
verklag
mich,
verklag
mich,
was
kannst
du
mir
antun?
I
love
you.
Ich
liebe
dich.
(Sings)
ADELAIDE:
(Singt)
ADELAIDE:
.You
gamble
it
here,
you
gamble
it
there
.Du
spielst
hier,
du
spielst
dort
You
gamble
on
everything,
all
except
me
Du
spielst
um
alles,
außer
um
mich
And
I'm
sick
of
you
keeping
me
up
in
the
air
Und
ich
habe
es
satt,
dass
du
mich
in
der
Luft
hängen
lässt
Till
your
back
in
the
money
again
Bis
du
wieder
Geld
hast
When
I
think
of
the
time
gone
by.
Wenn
ich
an
die
vergangene
Zeit
denke.
(Interrupts)
NATHAN:
(Unterbricht)
NATHAN:
.Adelaide,
Adelaide!
.Adelaide,
Adelaide!
(Sings)
ADELAIDE:
(Singt)
ADELAIDE:
And
I
think
of
the
way
I
tried
Und
ich
denke
daran,
wie
ich
mich
bemüht
habe
(Screams)
NATHAN:
(Schreit)
NATHAN:
(Sings)
ADELAIDE:
(Singt)
ADELAIDE:
I
could
honestly
die
Ich
könnte
ehrlich
sterben
(Sings)
NATHAN:
(Singt)
NATHAN:
Serve
a
paper
and
sue
me,
sue
me
Stell
mir
eine
Klage
zu
und
verklag
mich,
verklag
mich
What
can
you
do
me?
I
love
you
Was
kannst
du
mir
antun?
Ich
liebe
dich
Give
a
holler
and
hate
me,
hate
me
Schrei
laut
und
hasse
mich,
hasse
mich
Go
ahead,
hate
me,
I
love
you.
Nur
zu,
hasse
mich,
ich
liebe
dich.
(Sings)
ADELAIDE:
(Singt)
ADELAIDE:
.When
you
wind
up
in
jail
.Wenn
du
im
Gefängnis
landest
Don't
come
to
me
to
bail
you
out.
Komm
nicht
zu
mir,
um
dich
herauszuholen.
(Interrupts)
NATHAN:
(Unterbricht)
NATHAN:
.Alright,
already,
so
call
a
policeman
.Schon
gut,
also
ruf
einen
Polizisten
Alright,
already,
it's
true,
so
new
Schon
gut,
es
ist
wahr,
also
neu
So
sue
me,
sue
me,
what
can
you
do
me?
I
love
you.
Also
verklag
mich,
verklag
mich,
was
kannst
du
mir
antun?
Ich
liebe
dich.
.You're
at
it
again,
you're
running
the
game
Du
bist
schon
wieder
dabei,
du
leitest
das
Spiel.
I'm
not
gonna
play
second
fiddle
to
that
Ich
werde
nicht
die
zweite
Geige
spielen.
And
I'm
sick
and
tired
of
strolling
around
Und
es
reicht
mir,
nur
herum
zu
spazieren.
And
I'm
telling
you
now
that
we're
through
Und
ich
sage
dir
jetzt,
dass
es
aus
ist
zwischen
uns.
When
I
think
of
the
time
gone
by.
Wenn
ich
an
die
vergangene
Zeit
denke.
(Interrupts)
(Unterbricht)
.Adelaide,
Adelaide!
.Adelaide,
Adelaide!
And
I
think
of
the
way
I
tried
Und
ich
denke,
wie
sehr
ich
mich
bemüht
habe.
(Interrupts)
(Unterbricht)
I
could
honestly
die
Ich
könnte
auf
der
Stelle
sterben.
(Sings)
NATHAN:
(Singt)
NATHAN:
Sue
me,
sue
me
Verklag
mich,
verklag
mich
Shoot
bullets
through
me
Schieß
Kugeln
durch
mich
I
love
you
Ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.