Текст и перевод песни Faithless feat. Cat Power - A Kind of Peace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Being
here
in
the
darkness,
starless
sky
Быть
здесь,
в
темноте,
в
беззвездном
небе.
It's
quieter
than
a
church
before
the
crowds
arrive
Здесь
тише,
чем
в
церкви
перед
приходом
толпы.
And
the
world
is
mine
and
no
one
else
sees
И
мир
принадлежит
мне,
и
никто
другой
этого
не
видит.
With
my
thanks
and
love
in
my
thoughts
and
wishes
С
моей
благодарностью
и
любовью
в
моих
мыслях
и
желаниях
To
give
and
to
ask,
it's
a
kind
of
peace
Давать
и
просить-это
своего
рода
покой.
It's
a
kind
of
peace,
it's
a
kind
of
peace,
it's
a
kind
of
peace
Это
своего
рода
покой,
это
своего
рода
покой,
это
своего
рода
покой.
With
the
years
doors
have
been
locked
and
windows
closed
С
годами
двери
были
заперты,
а
окна
закрыты.
And
the
things
I'm
sure
I
knew
are
no
longer
due
И
то,
что,
я
уверен,
я
знал,
больше
не
имеет
права.
But
I
see
comfort
in
my
home,
in
my
heart
Но
я
вижу
уют
в
своем
доме,
в
своем
сердце.
To
make
a
kind
of
peace,
it's
a
kind
of
peace
Чтобы
создать
что-то
вроде
мира,
это
своего
рода
мир.
And
above
me
if
there
is
nothing
and
no
one
knew
I
really
care
А
надо
мной
если
ничего
нет
и
никто
не
знает
мне
действительно
не
все
равно
It's
just
a
now,
a
now
I
prefer,
not
the
future
and
not
the
past
Это
просто
настоящее,
Я
предпочитаю
настоящее,
а
не
будущее
и
не
прошлое.
So
put
the
chairs
to
one
side
and
let
us
dance
Так
что
отодвиньте
стулья
в
сторону
и
давайте
танцевать.
It's
a
strange
kind
of
peace
Это
странный
вид
покоя.
It's
a
kind
of
peace,
it's
a
strange
kind
of
peace
Это
своего
рода
покой,
это
странный
покой.
It's
a
kind
of
peace
Это
своего
рода
покой.
Being
here
in
the
darkness,
starless
sky
Быть
здесь,
в
темноте,
в
беззвездном
небе.
It's
quieter
than
a
church
before
the
crowds
arrive
Здесь
тише,
чем
в
церкви
перед
приходом
толпы.
And
the
world
is
mine
and
no
one
else
sees
И
мир
принадлежит
мне,
и
никто
другой
этого
не
видит.
With
my
thanks
and
love
in
my
thoughts
and
wishes
С
моей
благодарностью
и
любовью
в
моих
мыслях
и
желаниях
To
give
and
to
ask,
it's
a
kind
of
peace
Давать
и
просить-это
своего
рода
покой.
It's
a
kind
of
peace
Это
своего
рода
покой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armstrong Rowland Constantine O'malley, Bentovim Ayalah Deborah, Marshall Charlyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.