Millennial - Faithrozeперевод на немецкий




Millennial
`: 1`
I've never been a liar, never been a cheat
Ich war nie eine Lügnerin, nie eine Betrügerin
Except that one time that shit ran deep
Außer das eine Mal, als dieser Mist tief saß
Never gone hungry, never flat broke
Nie hungrig gewesen, nie pleite
But I've been through the ringer maybe more than most
Aber ich bin durch die Hölle gegangen, vielleicht mehr als die meisten
I've counted all my blessings, tallied up my sins
Ich habe all meine Segnungen gezählt, meine Sünden addiert
Spent too many nights taking shots to forget
Zu viele Nächte damit verbracht, Shots zu trinken, um zu vergessen
I should be taking chances, make it on my own
Ich sollte Chancen ergreifen, es alleine schaffen
Not sure where I'm going, this is how it goes
Nicht sicher, wohin ich gehe, so läuft das eben
Call me a Millennial; tell me how it's supposed to go
Nenn mich einen Millennial; sag mir, wie es laufen soll
I've been out here doing the best I can
Ich bin hier draußen und tue mein Bestes
Call me a Millennial
Nenn mich einen Millennial
Call me a Millennial; tell me how it's supposed to go
Nenn mich einen Millennial; sag mir, wie es laufen soll
I've been out here doing the best I can
Ich bin hier draußen und tue mein Bestes
Call me a Millennial
Nenn mich einen Millennial
I rarely see the mornings, swear I never sleep
Ich sehe selten den Morgen, schwöre, ich schlafe nie
Been looking for the answers in anyone I meet
Habe nach Antworten gesucht bei jedem, den ich treffe
They say that I'm a dreamer, live inside my head
Sie sagen, ich sei eine Träumerin, lebe in meinem Kopf
Working hard to make sure I'm never low on rent
Arbeite hart, um sicherzustellen, dass mir nie das Geld für die Miete fehlt
I think love is overrated, but every chance I get
Ich denke, Liebe wird überbewertet, aber bei jeder Chance, die ich bekomme
I'm right back with the boys I wish I'd never met
Bin ich wieder bei den Jungs, die ich wünschte, nie getroffen zu haben
Thought by now I'd get it, maybe have a plan
Dachte, inzwischen hätte ich es kapiert, vielleicht einen Plan
Don't know what I'm doing and I don't understand
Weiß nicht, was ich tue, und ich verstehe es nicht
Call me a Millennial; tell me how it's supposed to go
Nenn mich einen Millennial; sag mir, wie es laufen soll
I've been out here doing the best I can
Ich bin hier draußen und tue mein Bestes
Call me a Millennial
Nenn mich einen Millennial
Call me a Millennial; tell me how it's supposed to go
Nenn mich einen Millennial; sag mir, wie es laufen soll
I've been out here doing the best I can
Ich bin hier draußen und tue mein Bestes
Call me a Millennial
Nenn mich einen Millennial
I don't know what I'm doing; I never see the morning light
Ich weiß nicht, was ich tue; ich sehe nie das Morgenlicht
So tell me where I'm going, and tell me how to do this right
Also sag mir, wohin ich gehe, und sag mir, wie ich das richtig mache
Call me a Millennial; tell me how it's supposed to go
Nenn mich einen Millennial; sag mir, wie es laufen soll
I've been out here doing the best I can
Ich bin hier draußen und tue mein Bestes
Call me a Millennial
Nenn mich einen Millennial
Call me a Millennial; tell me how it's supposed to go
Nenn mich einen Millennial; sag mir, wie es laufen soll
I've been out here doing the best I can
Ich bin hier draußen und tue mein Bestes
Call me a Millennial
Nenn mich einen Millennial
Call me, call me call me
Nenn mich, nenn mich, nenn mich
Call me a Millennial
Nenn mich einen Millennial





Авторы: Carleigh Begin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.