Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negaraku,
negaraku
Mein
Land,
mein
Land
Kuberi
sepenuhnya,
kuberi
sepenuhnya
Ich
gebe
dir
alles,
ich
gebe
dir
alles
Ini
negaraku
oh
darahku
Dies
ist
mein
Land,
oh
mein
Blut
Hiduplah
sepenuhnya
dirgahayu
semua
Lebe
in
Fülle,
lang
mögen
alle
leben
Kalau
kata
itu
kota
kami
bina
tamadun
Wenn
Worte
Städte
sind,
bauen
wir
Zivilisationen
Lihat
rangkap-rangkap
pantun
hidup
beratus
tahun
Sieh
die
Pantun-Strophen,
die
hunderte
Jahre
leben
Bangkit
seribu
pewira
selamat
sejuta
insan
Tausend
Helden
erheben
sich,
retten
eine
Million
Menschen
Gelap
dalam
matahari
insan
juga
bisa
insaf
Dunkelheit
in
der
Sonne,
auch
Menschen
können
zur
Einsicht
kommen
Mana
cerita
panglima
yang
wujud
benar
Wo
ist
die
Geschichte
der
wahren
Kriegsherren?
Awang
hitam
kaji
awan
putih
bila
berlayar
Der
schwarze
Awang
studiert
weiße
Wolken
beim
Segeln
Hamba
keliling
dunia
tuannya
yang
terkenal
Der
Diener
reist
um
die
Welt,
sein
Herr
ist
der
Berühmte
Nak
merdeka
dijasad
harus
bebas
diakal
Willst
du
körperlich
frei
sein,
musst
du
im
Geiste
frei
sein
Hatiku
tetap
hanya
padamu
Mein
Herz
gehört
nur
dir
Keranamu
aku
berdiri
Deinetwegen
stehe
ich
aufrecht
(Tanpamu
cita-cita
hanya
kekal
sebagai
mimpi)
(Ohne
dich
bleiben
Ambitionen
nur
ein
Traum)
(Semuanya
bermula
dari
sini)
(Alles
beginnt
hier)
Negaraku,
negaraku
Mein
Land,
mein
Land
Kuberi
sepenuhnya,
kuberi
sepenuhnya
Ich
gebe
dir
alles,
ich
gebe
dir
alles
Demi
negaraku,
oh
darahku
Für
mein
Land,
oh
mein
Blut
Hiduplah
sepenuhnya
dirgahayu
semua
Lebe
in
Fülle,
lang
mögen
alle
leben
Dan
dari
′57
jalannya
telah
disuluh
Und
seit
'57
ist
der
Weg
erleuchtet
Bangkit
seakan
subuh
rebung
dilentur
buluh
Erhebt
euch
wie
die
Dämmerung,
der
Spross
wird
zum
Bambus
gebogen
Terus
ke
'63
kami
menjadi
kita
Weiter
bis
'63
wurden
wir
zu
"uns"
Jangan
dipersia
akibat
titik-titik
nila
Lass
es
nicht
scheitern
wegen
eines
Tropfens
Indigo
Biar
hujan
batu
turun
selebat
tengkujuh
Lass
Hagel
fallen
so
stark
wie
der
Monsun
Selagi
kami
mampu
semangat
tak
pernah
lumpuh
Solange
wir
können,
ist
unser
Geist
niemals
gelähmt
Selagi
ada
tubuh
untuk
kamu,
aku
memburuh
Solange
es
Körper
gibt,
arbeite
ich
schwer
für
dich
Usaha
yang
aku
bubuh
semua
petir
tiada
guruh
Die
Mühe,
die
ich
investiere,
ist
Blitz
ohne
Donner
Hatiku
tetap
hanya
padamu
Mein
Herz
gehört
nur
dir
Keranamu
aku
berdiri
Deinetwegen
stehe
ich
aufrecht
(Tanpamu
cita-cita
hanya
kekal
sebagai
mimpi)
(Ohne
dich
bleiben
Ambitionen
nur
ein
Traum)
(Semuanya
bermula
dari
sini)
(Alles
beginnt
hier)
Negaraku,
negaraku
Mein
Land,
mein
Land
Kuberi
sepenuhnya,
kuberi
sepenuhnya
Ich
gebe
dir
alles,
ich
gebe
dir
alles
Demi
negaraku,
oh
darahku
Für
mein
Land,
oh
mein
Blut
Hiduplah
sepenuhnya
dirgahayu
semua
Lebe
in
Fülle,
lang
mögen
alle
leben
Ini
untuk
kamu
yang
terima
undi
aku
Das
ist
für
dich,
der
meine
Stimme
annimmt
Try′na
change
the
world
bagi
dunia
suara
baru
Versuche,
die
Welt
zu
ändern,
gib
der
Welt
eine
neue
Stimme
Ini
bukan
negara
aku,
Ini
Negara
Kita
Das
ist
nicht
mein
Land,
das
ist
Unser
Land
Buat
je
cara
kita,
buat
je
cara
kita
Mach
es
einfach
auf
unsere
Art,
mach
es
einfach
auf
unsere
Art
Negaraku,
negaraku
Mein
Land,
mein
Land
Kuberi
sepenuhnya,
kuberi
sepenuhnya
Ich
gebe
dir
alles,
ich
gebe
dir
alles
Ini
negaraku
oh
darahku
Dies
ist
mein
Land,
oh
mein
Blut
Hiduplah
sepenuhnya
dirgahayu
semua
Lebe
in
Fülle,
lang
mögen
alle
leben
Ini
untuk
kamu
yang
terima
undi
aku
Das
ist
für
dich,
der
meine
Stimme
annimmt
Try'na
change
the
world
bagi
dunia
suara
baru
Versuche,
die
Welt
zu
ändern,
gib
der
Welt
eine
neue
Stimme
Ini
bukan
negara
aku,
Ini
Negara
Kita
Das
ist
nicht
mein
Land,
das
ist
Unser
Land
Buat
je
cara
kita,
buat
je
cara
kita
Mach
es
einfach
auf
unsere
Art,
mach
es
einfach
auf
unsere
Art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Flizzow, Michael Wai Keong Chan, . Sonaone, Ahmad Faizal Bin Mohd Tahir, Yi Jia Ezra Kong, . Altimet
Альбом
Anatomi
дата релиза
16-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.